Parallel Bible results for "hebräer 5"

Hebräer 5

ELB

NIV

1 Denn jeder aus Menschen genommene Hohepriester wird für Menschen bestellt in den Sachen mit Gott, auf daß er sowohl Gaben als auch Schlachtopfer für Sünden darbringe;
1 Every high priest is selected from among the people and is appointed to represent the people in matters related to God, to offer gifts and sacrifices for sins.
2 der Nachsicht zu haben vermag mit den Unwissenden und Irrenden, da auch er selbst mit Schwachheit umgeben ist;
2 He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he himself is subject to weakness.
3 und um dieser willen muß er, wie für das Volk, so auch für sich selbst opfern für die Sünden.
3 This is why he has to offer sacrifices for his own sins, as well as for the sins of the people.
4 Und niemand nimmt sich selbst die Ehre, sondern als von Gott berufen, gleichwie auch Aaron.
4 And no one takes this honor on himself, but he receives it when called by God, just as Aaron was.
5 Also hat auch der Christus sich nicht selbst verherrlicht, um Hoherpriester zu werden, sondern der, welcher zu ihm gesagt hat: "Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt".
5 In the same way, Christ did not take on himself the glory of becoming a high priest. But God said to him, “You are my Son; today I have become your Father.”
6 Wie er auch an einer anderen Stelle sagt: "Du bist Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks."
6 And he says in another place, “You are a priest forever, in the order of Melchizedek.”
7 Der in den Tagen seines Fleisches, da er sowohl Bitten als Flehen dem, der ihn aus dem Tode zu erretten vermochte, mit starkem Geschrei und Tränen dargebracht hat (und um seiner Frömmigkeit willen erhört worden ist),
7 During the days of Jesus’ life on earth, he offered up prayers and petitions with fervent cries and tears to the one who could save him from death, and he was heard because of his reverent submission.
8 obwohl er Sohn war, an dem, was er litt, den Gehorsam lernte; und, vollendet worden,
8 Son though he was, he learned obedience from what he suffered
9 ist er allen, die ihm gehorchen, der Urheber ewigen Heils geworden,
9 and, once made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him
10 von Gott begrüßt als Hoherpriester nach der Ordnung Melchisedeks.
10 and was designated by God to be high priest in the order of Melchizedek.
11 Über diesen haben wir viel zu sagen, und was mit Worten schwer auszulegen ist, weil ihr im Hören träge geworden seid.
11 We have much to say about this, but it is hard to make it clear to you because you no longer try to understand.
12 Denn da ihr der Zeit nach Lehrer sein solltet, bedürfet ihr wiederum, daß man euch lehre, welches die Elemente des Anfangs der Aussprüche Gottes sind; und ihr seid solche geworden, die der Milch bedürfen und nicht der festen Speise.
12 In fact, though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you the elementary truths of God’s word all over again. You need milk, not solid food!
13 Denn jeder, der noch Milch genießt, ist unerfahren im Worte der Gerechtigkeit, denn er ist ein Unmündiger;
13 Anyone who lives on milk, being still an infant, is not acquainted with the teaching about righteousness.
14 die feste Speise aber ist für Erwachsene, welche vermöge der Gewohnheit geübte Sinne haben zur Unterscheidung des Guten sowohl als auch des Bösen.
14 But solid food is for the mature, who by constant use have trained themselves to distinguish good from evil.
The Elberfelder Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.