Parallel Bible results for "hechos 11"

Hechos 11

BLA

NIV

1 Los apóstoles y los hermanos que estaban por toda Judea oyeron que también los gentiles habían recibido la palabra de Dios.
1 The apostles and the believers throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God.
2 Y cuando Pedro subió a Jerusalén, los que eran de la circuncisión le reprocharon,
2 So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers criticized him
3 diciendo: Tú entraste en casa de incircuncisos y comiste con ellos.
3 and said, “You went into the house of uncircumcised men and ate with them.”
4 Entonces Pedro comenzó a explicarles en orden lo sucedido, diciendo:
4 Starting from the beginning, Peter told them the whole story:
5 Estaba yo en la ciudad de Jope orando, y vi en éxtasis una visión: un objeto semejante a un gran lienzo que descendía, bajado del cielo por las cuatro puntas, y vino hasta mí.
5 “I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision. I saw something like a large sheet being let down from heaven by its four corners, and it came down to where I was.
6 Cuando fijé mis ojos en él y lo observaba, vi cuadrúpedos terrestres, fieras, reptiles y aves del cielo.
6 I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild beasts, reptiles and birds.
7 También oí una voz que me decía: "Levántate Pedro, mata y come."
7 Then I heard a voice telling me, ‘Get up, Peter. Kill and eat.’
8 Pero yo dije: "De ninguna manera, Señor, porque nada impuro o inmundo ha entrado jamás en mi boca."
8 “I replied, ‘Surely not, Lord! Nothing impure or unclean has ever entered my mouth.’
9 Pero una voz del cielo respondió por segunda vez: "Lo que Dios ha limpiado, no lo llames tú impuro."
9 “The voice spoke from heaven a second time, ‘Do not call anything impure that God has made clean.’
10 Esto sucedió tres veces, y todo volvió a ser llevado arriba al cielo.
10 This happened three times, and then it was all pulled up to heaven again.
11 Y he aquí, en aquel momento se aparecieron tres hombres delante de la casa donde estábamos, los cuales habían sido enviados a mí desde Cesarea.
11 “Right then three men who had been sent to me from Caesarea stopped at the house where I was staying.
12 Y el Espíritu me dijo que fuera con ellos sin dudar. Estos seis hermanos fueron también conmigo y entramos en la casa de aquel hombre,
12 The Spirit told me to have no hesitation about going with them. These six brothers also went with me, and we entered the man’s house.
13 y él nos contó cómo había visto al ángel de pie en su casa, el cual le dijo: "Envía a Jope y haz traer a Simón, que también se llama Pedro,
13 He told us how he had seen an angel appear in his house and say, ‘Send to Joppa for Simon who is called Peter.
14 quien te dirá palabras por las cuales serás salvo, tú y toda tu casa."
14 He will bring you a message through which you and all your household will be saved.’
15 Cuando comencé a hablar, el Espíritu Santo descendió sobre ellos, tal como lo hizo sobre nosotros al principio.
15 “As I began to speak, the Holy Spirit came on them as he had come on us at the beginning.
16 Entonces me acordé de las palabras del Señor, cuando dijo: "Juan bautizó con agua, pero vosotros seréis bautizados con el Espíritu Santo."
16 Then I remembered what the Lord had said: ‘John baptized withwater, but you will be baptized withthe Holy Spirit.’
17 Por tanto, si Dios les dio a ellos el mismo don que también nos dio a nosotros después de creer en el Señor Jesucristo, ¿quién era yo para poder estorbar a Dios?
17 So if God gave them the same gift he gave us who believed in the Lord Jesus Christ, who was I to think that I could stand in God’s way?”
18 Y al oír esto se calmaron, y glorificaron a Dios, diciendo: Así que también a los gentiles ha concedido Dios el arrepentimiento que conduce a la vida.
18 When they heard this, they had no further objections and praised God, saying, “So then, even to Gentiles God has granted repentance that leads to life.”
19 Ahora bien, los que habían sido esparcidos a causa de la persecución que sobrevino cuando la muerte de Esteban, llegaron hasta Fenicia, Chipre y Antioquía, no hablando la palabra a nadie, sino sólo a los judíos.
19 Now those who had been scattered by the persecution that broke out when Stephen was killed traveled as far as Phoenicia, Cyprus and Antioch, spreading the word only among Jews.
20 Pero había algunos de ellos, hombres de Chipre y de Cirene, los cuales al llegar a Antioquía, hablaban también a los griegos, predicando al Señor Jesús.
20 Some of them, however, men from Cyprus and Cyrene, went to Antioch and began to speak to Greeks also, telling them the good news about the Lord Jesus.
21 Y la mano del Señor estaba con ellos, y gran número que creyó se convirtió al Señor.
21 The Lord’s hand was with them, and a great number of people believed and turned to the Lord.
22 Y la noticia de esto llegó a oídos de la iglesia de Jerusalén y enviaron a Bernabé a Antioquía,
22 News of this reached the church in Jerusalem, and they sent Barnabas to Antioch.
23 el cual, cuando vino y vio la gracia de Dios, se regocijó y animaba a todos para que con corazón firme permanecieran fieles al Señor;
23 When he arrived and saw what the grace of God had done, he was glad and encouraged them all to remain true to the Lord with all their hearts.
24 porque era un hombre bueno, y lleno del Espíritu Santo y de fe. Y una gran multitud fue agregada al Señor.
24 He was a good man, full of the Holy Spirit and faith, and a great number of people were brought to the Lord.
25 Y Bernabé salió rumbo a Tarso para buscar a Saulo;
25 Then Barnabas went to Tarsus to look for Saul,
26 y cuando lo encontró, lo trajo a Antioquía. Y se reunieron con la iglesia por todo un año, y enseñaban a las multitudes; y a los discípulos se les llamó cristianos por primera vez en Antioquía.
26 and when he found him, he brought him to Antioch. So for a whole year Barnabas and Saul met with the church and taught great numbers of people. The disciples were called Christians first at Antioch.
27 Por aquellos días unos profetas descendieron de Jerusalén a Antioquía.
27 During this time some prophets came down from Jerusalem to Antioch.
28 Y levantándose uno de ellos, llamado Agabo, daba a entender por el Espíritu, que ciertamente habría una gran hambre en toda la tierra. Y esto ocurrió durante el reinado de Claudio.
28 One of them, named Agabus, stood up and through the Spirit predicted that a severe famine would spread over the entire Roman world. (This happened during the reign of Claudius.)
29 Los discípulos, conforme a lo que cada uno tenía, determinaron enviar una contribución para el socorro de los hermanos que habitaban en Judea.
29 The disciples, as each one was able, decided to provide help for the brothers and sisters living in Judea.
30 Y así lo hicieron, mandándola a los ancianos por mano de Bernabé y de Saulo.
30 This they did, sending their gift to the elders by Barnabas and Saul.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.