Parallel Bible results for "hiob 16"

Hiob 16

LUT

NIV

1 Hiob antwortete und sprach:
1 Then Job replied:
2 Ich habe solches oft gehört. Ihr seid allzumal leidige Tröster!
2 “I have heard many things like these; you are miserable comforters, all of you!
3 Wollen die leeren Worte kein Ende haben? Oder was macht dich so frech, also zu reden?
3 Will your long-winded speeches never end? What ails you that you keep on arguing?
4 Ich könnte auch wohl reden wie ihr. Wäre eure Seele an meiner Statt, so wollte ich auch Worte gegen euch zusammenbringen und mein Haupt also über euch schütteln.
4 I also could speak like you, if you were in my place; I could make fine speeches against you and shake my head at you.
5 Ich wollte euch stärken mit dem Munde und mit meinen Lippen trösten.
5 But my mouth would encourage you; comfort from my lips would bring you relief.
6 Aber wenn ich schon rede, so schont mein der Schmerz nicht; lasse ich's anstehen so geht er nicht von mir.
6 “Yet if I speak, my pain is not relieved; and if I refrain, it does not go away.
7 Nun aber macht er mich müde und verstört alles, was ich bin.
7 Surely, God, you have worn me out; you have devastated my entire household.
8 Er hat mich runzlig gemacht, das zeugt wider mich; und mein Elend steht gegen mich auf und verklagt mich ins Angesicht.
8 You have shriveled me up—and it has become a witness; my gauntness rises up and testifies against me.
9 Sein Grimm zerreißt, und der mir gram ist, beißt die Zähne über mich zusammen; mein Widersacher funkelt mit seinen Augen auf mich.
9 God assails me and tears me in his anger and gnashes his teeth at me; my opponent fastens on me his piercing eyes.
10 Sie haben ihren Mund aufgesperrt gegen mich und haben mich schmählich auf meine Backen geschlagen; sie haben ihren Mut miteinander an mir gekühlt.
10 People open their mouths to jeer at me; they strike my cheek in scorn and unite together against me.
11 Gott hat mich übergeben dem Ungerechten und hat mich in der Gottlosen Hände kommen lassen.
11 God has turned me over to the ungodly and thrown me into the clutches of the wicked.
12 Ich war in Frieden, aber er hat mich zunichte gemacht; er hat mich beim Hals genommen und zerstoßen und hat mich zum Ziel aufgerichtet.
12 All was well with me, but he shattered me; he seized me by the neck and crushed me. He has made me his target;
13 Er hat mich umgeben mit seinen Schützen; er hat meine Nieren gespalten und nicht verschont; er hat meine Galle auf die Erde geschüttet.
13 his archers surround me. Without pity, he pierces my kidneys and spills my gall on the ground.
14 Er hat mir eine Wunde über die andere gemacht; er ist an mich gelaufen wie ein Gewaltiger.
14 Again and again he bursts upon me; he rushes at me like a warrior.
15 Ich habe einen Sack um meine Haut genäht und habe mein Horn in den Staub gelegt.
15 “I have sewed sackcloth over my skin and buried my brow in the dust.
16 Mein Antlitz ist geschwollen von Weinen, und meine Augenlider sind verdunkelt,
16 My face is red with weeping, dark shadows ring my eyes;
17 wiewohl kein Frevel in meiner Hand ist und mein Gebet ist rein.
17 yet my hands have been free of violence and my prayer is pure.
18 Ach Erde, bedecke mein Blut nicht! und mein Geschrei finde keine Ruhestätte!
18 “Earth, do not cover my blood; may my cry never be laid to rest!
19 Auch siehe da, meine Zeuge ist mein Himmel; und der mich kennt, ist in der Höhe.
19 Even now my witness is in heaven; my advocate is on high.
20 Meine Freunde sind meine Spötter; aber mein Auge tränt zu Gott,
20 My intercessor is my friend as my eyes pour out tears to God;
21 daß er entscheiden möge zwischen dem Mann und Gott, zwischen dem Menschenkind und seinem Freunde.
21 on behalf of a man he pleads with God as one pleads for a friend.
22 Denn die bestimmten Jahre sind gekommen, und ich gehe hin des Weges, den ich nicht wiederkommen werde.
22 “Only a few years will pass before I take the path of no return.
The Luther Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.