Parallel Bible results for Hosea 13

New Living Translation

New International Version

Hosea 13

NLT 1 When the tribe of Ephraim spoke, the people shook with fear, for that tribe was important in Israel. But the people of Ephraim sinned by worshiping Baal and thus sealed their destruction. NIV 1 When Ephraim spoke, men trembled; he was exalted in Israel. But he became guilty of Baal worship and died. NLT 2 Now they continue to sin by making silver idols, images shaped skillfully with human hands. “Sacrifice to these,” they cry, “and kiss the calf idols!” NIV 2 Now they sin more and more; they make idols for themselves from their silver, cleverly fashioned images, all of them the work of craftsmen. It is said of these people, "They offer human sacrifice and kiss the calf-idols." NLT 3 Therefore, they will disappear like the morning mist, like dew in the morning sun, like chaff blown by the wind, like smoke from a chimney. NIV 3 Therefore they will be like the morning mist, like the early dew that disappears, like chaff swirling from a threshing floor, like smoke escaping through a window. NLT 4 “I have been the your God ever since I brought you out of Egypt. You must acknowledge no God but me, for there is no other savior. NIV 4 "But I am the LORD your God, [who brought you] out of Egypt. You shall acknowledge no God but me, no Savior except me. NLT 5 I took care of you in the wilderness, in that dry and thirsty land. NIV 5 I cared for you in the desert, in the land of burning heat. NLT 6 But when you had eaten and were satisfied, you became proud and forgot me. NIV 6 When I fed them, they were satisfied; when they were satisfied, they became proud; then they forgot me. NLT 7 So now I will attack you like a lion, like a leopard that lurks along the road. NIV 7 So I will come upon them like a lion, like a leopard I will lurk by the path. NLT 8 Like a bear whose cubs have been taken away, I will tear out your heart. I will devour you like a hungry lioness and mangle you like a wild animal. NIV 8 Like a bear robbed of her cubs, I will attack them and rip them open. Like a lion I will devour them; a wild animal will tear them apart. NLT 9 “You are about to be destroyed, O Israel— yes, by me, your only helper. NIV 9 "You are destroyed, O Israel, because you are against me, against your helper. NLT 10 Now where is your king? Let him save you! Where are all the leaders of the land, the king and the officials you demanded of me? NIV 10 Where is your king, that he may save you? Where are your rulers in all your towns, of whom you said, 'Give me a king and princes'? NLT 11 In my anger I gave you kings, and in my fury I took them away. NIV 11 So in my anger I gave you a king, and in my wrath I took him away. NLT 12 “Ephraim’s guilt has been collected, and his sin has been stored up for punishment. NIV 12 The guilt of Ephraim is stored up, his sins are kept on record. NLT 13 Pain has come to the people like the pain of childbirth, but they are like a child who resists being born. The moment of birth has arrived, but they stay in the womb! NIV 13 Pains as of a woman in childbirth come to him, but he is a child without wisdom; when the time arrives, he does not come to the opening of the womb. NLT 14 “Should I ransom them from the grave ? Should I redeem them from death? O death, bring on your terrors! O grave, bring on your plagues! For I will not take pity on them. NIV 14 "I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death. Where, O death, are your plagues? Where, O grave, is your destruction? "I will have no compassion, NLT 15 Ephraim was the most fruitful of all his brothers, but the east wind—a blast from the — will arise in the desert. All their flowing springs will run dry, and all their wells will disappear. Every precious thing they own will be plundered and carried away. NIV 15 even though he thrives among his brothers. An east wind from the LORD will come, blowing in from the desert; his spring will fail and his well dry up. His storehouse will be plundered of all its treasures. NLT 16 The people of Samaria must bear the consequences of their guilt because they rebelled against their God. They will be killed by an invading army, their little ones dashed to death against the ground, their pregnant women ripped open by swords.” NIV 16 The people of Samaria must bear their guilt, because they have rebelled against their God. They will fall by the sword; their little ones will be dashed to the ground, their pregnant women ripped open."