Parallel Bible results for Isaiah 40

New International Reader's Version

New International Version

Isaiah 40

NIRV 1 "Comfort my people," says your God. "Comfort them. NIV 1 Comfort, comfort my people, says your God. NIRV 2 Speak tenderly to the people of Jerusalem. Announce to them that their hard service has been completed. Tell them that their sin has been paid for. Tell them I have punished them enough for all of their sins." NIV 2 Speak tenderly to Jerusalem, and proclaim to her that her hard service has been completed, that her sin has been paid for, that she has received from the LORD's hand double for all her sins. NIRV 3 A messenger is calling out, "In the desert prepare the way for the Lord. Make a straight road through it for our God. NIV 3 A voice of one calling: "In the desert prepare the way for the LORD ; make straight in the wilderness a highway for our God. NIRV 4 Every valley will be filled in. Every mountain and hill will be made level. The rough ground will be smoothed out. The rocky places will be made flat. NIV 4 Every valley shall be raised up, every mountain and hill made low; the rough ground shall become level, the rugged places a plain. NIRV 5 Then the glory of the LORD will appear. And everyone will see it. The LORD has spoken." NIV 5 And the glory of the LORD will be revealed, and all mankind together will see it. For the mouth of the LORD has spoken." NIRV 6 Another messenger says, "Cry out." And I said, "What should I cry?" "Cry out, 'All people are like grass. They don't last any longer than flowers in the field. NIV 6 A voice says, "Cry out." And I said, "What shall I cry?" "All men are like grass, and all their glory is like the flowers of the field. NIRV 7 The grass dries up. The flowers fall to the ground. That happens when the LORD makes his wind blow on them. So people are just like grass. NIV 7 The grass withers and the flowers fall, because the breath of the LORD blows on them. Surely the people are grass. NIRV 8 The grass dries up. The flowers fall to the ground. But what our God says will stand forever.' " NIV 8 The grass withers and the flowers fall, but the word of our God stands forever." NIRV 9 Zion, you are bringing good news to your people. Go up on a high mountain and announce it. Jerusalem, you are bringing good news to them. Shout the message loudly. Shout it out loud. Don't be afraid. Say to the towns of Judah, "Your God is coming!" NIV 9 You who bring good tidings to Zion, go up on a high mountain. You who bring good tidings to Jerusalem, lift up your voice with a shout, lift it up, do not be afraid; say to the towns of Judah, "Here is your God!" NIRV 10 The LORD and King is coming with power. His powerful arm will rule for him. He has set his people free. He is bringing them back as his reward. He has won the battle over their enemies. NIV 10 See, the Sovereign LORD comes with power, and his arm rules for him. See, his reward is with him, and his recompense accompanies him. NIRV 11 He takes care of his flock like a shepherd. He gathers the lambs in his arms. He carries them close to his heart. He gently leads those that have little ones. NIV 11 He tends his flock like a shepherd: He gathers the lambs in his arms and carries them close to his heart; he gently leads those that have young. NIRV 12 Who has measured the oceans by using the palm of his hand? Who has used the width of his hand to mark off the sky? Who has measured out the dust of the earth in a basket? Who has weighed the mountains on scales? Who has weighed the hills in a balance? NIV 12 Who has measured the waters in the hollow of his hand, or with the breadth of his hand marked off the heavens? Who has held the dust of the earth in a basket, or weighed the mountains on the scales and the hills in a balance? NIRV 13 Who can ever understand what is in the LORD's mind? Who can ever give him advice? NIV 13 Who has understood the mind of the LORD, or instructed him as his counselor? NIRV 14 Did the LORD have to ask anyone to help him understand? Did he have to ask someone to teach him the right way? Who taught him what he knows? Who showed him how to understand? NIV 14 Whom did the LORD consult to enlighten him, and who taught him the right way? Who was it that taught him knowledge or showed him the path of understanding? NIRV 15 The nations are only a drop in a bucket to him. He considers them as nothing but dust on the scales. He weighs the islands as if they were only fine dust. NIV 15 Surely the nations are like a drop in a bucket; they are regarded as dust on the scales; he weighs the islands as though they were fine dust. NIRV 16 Lebanon doesn't have enough trees to keep his altar fires burning. It doesn't have enough animals to sacrifice as burnt offerings to him. NIV 16 Lebanon is not sufficient for altar fires, nor its animals enough for burnt offerings. NIRV 17 To him, all of the nations don't amount to anything. He considers them to be worthless. In fact, they are less than nothing in his sight. NIV 17 Before him all the nations are as nothing; they are regarded by him as worthless and less than nothing. NIRV 18 So who will you compare God to? Is there any other god like him? NIV 18 To whom, then, will you compare God? What image will you compare him to? NIRV 19 Will you compare him to a statue of a god? Any skilled worker can make a statue. Then another worker covers it with gold and makes silver chains for it. NIV 19 As for an idol, a craftsman casts it, and a goldsmith overlays it with gold and fashions silver chains for it. NIRV 20 But someone who is too poor to bring that kind of offering will choose some wood that won't rot. Then he looks for a skilled worker. He pays the worker to make a statue of a god that won't fall over. NIV 20 A man too poor to present such an offering selects wood that will not rot. He looks for a skilled craftsman to set up an idol that will not topple. NIRV 21 Don't you know who made everything? Haven't you heard about him? Hasn't it been told to you from the beginning? Haven't you understood it ever since the earth was made? NIV 21 Do you not know? Have you not heard? Has it not been told you from the beginning? Have you not understood since the earth was founded? NIRV 22 God sits on his throne high above the earth. Its people look like grasshoppers to him. He spreads the heavens out like a cover. He sets it up like a tent to live in. NIV 22 He sits enthroned above the circle of the earth, and its people are like grasshoppers. He stretches out the heavens like a canopy, and spreads them out like a tent to live in. NIRV 23 He takes the power of princes away from them. He reduces the rulers of this world to nothing. NIV 23 He brings princes to naught and reduces the rulers of this world to nothing. NIRV 24 They are planted. They are scattered like seeds. They put down roots in the ground. But as soon as that happens, God blows on them and they dry up. Then a windstorm sweeps them away like straw. NIV 24 No sooner are they planted, no sooner are they sown, no sooner do they take root in the ground, than he blows on them and they wither, and a whirlwind sweeps them away like chaff. NIRV 25 "So who will you compare me to? Who is equal to me?" says the Holy One. NIV 25 "To whom will you compare me? Or who is my equal?" says the Holy One. NIRV 26 Look up toward the sky. Who created everything you see? The LORD causes the stars to come out at night one by one. He gives each one of them a name. His power and strength are great. So none of the stars is missing. NIV 26 Lift your eyes and look to the heavens: Who created all these? He who brings out the starry host one by one, and calls them each by name. Because of his great power and mighty strength, not one of them is missing. NIRV 27 Family of Jacob, why do you say, "The LORD doesn't notice our condition"? People of Israel, why do you say, "Our God doesn't pay any attention to our rightful claims"? NIV 27 Why do you say, O Jacob, and complain, O Israel, "My way is hidden from the LORD; my cause is disregarded by my God"? NIRV 28 Don't you know who made everything? Haven't you heard about him? The LORD is the God who lives forever. He created everything on earth. He won't become worn out or get tired. No one will ever know how great his understanding is. NIV 28 Do you not know? Have you not heard? The LORD is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He will not grow tired or weary, and his understanding no one can fathom. NIRV 29 He gives strength to those who are tired. He gives power to those who are weak. NIV 29 He gives strength to the weary and increases the power of the weak. NIRV 30 Even young people become worn out and get tired. Even the best of them trip and fall. NIV 30 Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall; NIRV 31 But those who trust in the LORD will receive new strength. They will fly as high as eagles. They will run and not get tired. They will walk and not grow weak. NIV 31 but those who hope in the LORD will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint.