Parallel Bible results for Isaiah 46

Good News Translation

New International Version

Isaiah 46

GNT 1 "This is the end for Babylon's gods! Bel and Nebo once were worshiped, but now they are loaded on donkeys, a burden for the backs of tired animals. NIV 1 Bel bows down, Nebo stoops low; their idols are borne by beasts of burden. The images that are carried about are burdensome, a burden for the weary. GNT 2 The idols cannot save themselves; they are captured and carried away. This is the end for Babylon's gods! NIV 2 They stoop and bow down together; unable to rescue the burden, they themselves go off into captivity. GNT 3 "Listen to me, descendants of Jacob, all who are left of my people. I have cared for you from the time you were born. NIV 3 "Listen to me, O house of Jacob, all you who remain of the house of Israel, you whom I have upheld since you were conceived, and have carried since your birth. GNT 4 I am your God and will take care of you until you are old and your hair is gray. I made you and will care for you; I will give you help and rescue you. NIV 4 Even to your old age and gray hairs I am he, I am he who will sustain you. I have made you and I will carry you; I will sustain you and I will rescue you. GNT 5 "To whom will you compare me?" says the Lord. "Is there anyone else like me? NIV 5 "To whom will you compare me or count me equal? To whom will you liken me that we may be compared? GNT 6 People open their purses and pour out gold; they weigh out silver on the scales. They hire a goldsmith to make a god; then they bow down and worship it. NIV 6 Some pour out gold from their bags and weigh out silver on the scales; they hire a goldsmith to make it into a god, and they bow down and worship it. GNT 7 They lift it to their shoulders and carry it; they put it in place, and there it stands, unable to move from where it is. If any pray to it, it cannot answer or save them from disaster. NIV 7 They lift it to their shoulders and carry it; they set it up in its place, and there it stands. From that spot it cannot move. Though one cries out to it, it does not answer; it cannot save him from his troubles. GNT 8 "Remember this, you sinners; consider what I have done. NIV 8 "Remember this, fix it in mind, take it to heart, you rebels. GNT 9 Remember what happened long ago; acknowledge that I alone am God and that there is no one else like me. NIV 9 Remember the former things, those of long ago; I am God, and there is no other; I am God, and there is none like me. GNT 10 From the beginning I predicted the outcome; long ago I foretold what would happen. I said that my plans would never fail, that I would do everything I intended to do. NIV 10 I make known the end from the beginning, from ancient times, what is still to come. I say: My purpose will stand, and I will do all that I please. GNT 11 I am calling a man to come from the east; he will swoop down like a hawk and accomplish what I have planned. I have spoken, and it will be done. NIV 11 From the east I summon a bird of prey; from a far-off land, a man to fulfill my purpose. What I have said, that will I bring about; what I have planned, that will I do. GNT 12 "Listen to me, you stubborn people who think that victory is far away. NIV 12 Listen to me, you stubborn-hearted, you who are far from righteousness. GNT 13 I am bringing the day of victory near - it is not far away at all. My triumph will not be delayed. I will save Jerusalem and bring honor to Israel there." NIV 13 I am bringing my righteousness near, it is not far away; and my salvation will not be delayed. I will grant salvation to Zion, my splendor to Israel.