Parallel Bible results for "isaías 23"

Isaías 23

NVI-PT

NIV

1 Advertência contra Tiro:Pranteiem, navios de Társis!Pois Tiro foi destruídae ficou sem nenhuma casa e sem porto.De Chipre veio a você essa mensagem.
1 A prophecy against Tyre: Wail, you ships of Tarshish! For Tyre is destroyed and left without house or harbor. From the land of Cyprus word has come to them.
2 Fiquem calados, habitantes das regiões litorâneas,e vocês, mercadores de Sidom,enriquecidos pelos que atravessam o mar
2 Be silent, you people of the island and you merchants of Sidon, whom the seafarers have enriched.
3 e as grandes águas.O trigo de Siore a colheita do Nilo eram a sua renda,e vocês se tornaram o suprimento das nações.
3 On the great waters came the grain of the Shihor; the harvest of the Nile was the revenue of Tyre, and she became the marketplace of the nations.
4 Envergonhe-se, Sidom,pois o mar, a fortaleza do mar, falou:“Não estive em trabalho de parto nem dei à luz;não criei filhos nem eduquei filhas”.
4 Be ashamed, Sidon, and you fortress of the sea, for the sea has spoken: “I have neither been in labor nor given birth; I have neither reared sons nor brought up daughters.”
5 Quando a notícia chegar ao Egito,ficarão angustiados com as novidades de Tiro.
5 When word comes to Egypt, they will be in anguish at the report from Tyre.
6 Cruzem o mar para Társis;pranteiem, vocês, habitantes das regiões litorâneas.
6 Cross over to Tarshish; wail, you people of the island.
7 É esta a cidade jubilosaque existe desde tempos muito antigos,cujos pés a levaram a conquistarterras distantes?
7 Is this your city of revelry, the old, old city, whose feet have taken her to settle in far-off lands?
8 Quem planejou isso contra Tiro,contra aquela que dava coroas,cujos comerciantes são príncipes,cujos negociantes são famosos em toda a terra?
8 Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traders are renowned in the earth?
9 O SENHOR dos Exércitos o planejoupara abater todo orgulho e vaidadee humilhar todos os que têm fama na terra.
9 The LORD Almighty planned it, to bring down her pride in all her splendor and to humble all who are renowned on the earth.
10 Cultive a sua terra como se cultivam as margens do Nilo,ó povo de Társis,pois você não tem mais porto.
10 Till your land as they do along the Nile, Daughter Tarshish, for you no longer have a harbor.
11 O SENHOR estendeu a mão sobre o mare fez tremer seus reinos.Acerca da Fenícia ordenouque as suas fortalezas sejam destruídas,
11 The LORD has stretched out his hand over the sea and made its kingdoms tremble. He has given an order concerning Phoenicia that her fortresses be destroyed.
12 e disse: “Você não se alegrará mais,ó cidade de Sidom, virgem derrotada!“Levante-se, atravesse o mar até Chipre;nem lá você terá descanso”.
12 He said, “No more of your reveling, Virgin Daughter Sidon, now crushed! “Up, cross over to Cyprus; even there you will find no rest.”
13 Olhem para a terra dos babilônios;esse é o povo que não existe mais!Os assírios a deixarampara as criaturas do deserto;ergueram torres de vigia,despojaram suas cidadelase fizeram dela uma ruína.
13 Look at the land of the Babylonians,this people that is now of no account! The Assyrians have made it a place for desert creatures; they raised up their siege towers, they stripped its fortresses bare and turned it into a ruin.
14 Pranteiem, vocês, navios de Társis;destruída está a sua fortaleza!
14 Wail, you ships of Tarshish; your fortress is destroyed!
15 Naquele tempo, Tiro será esquecida por setenta anos, o tempo da vida de um rei. Mas, no fim dos setenta anos, acontecerá com Tiro o que diz a canção da prostituta:
15 At that time Tyre will be forgotten for seventy years, the span of a king’s life. But at the end of these seventy years, it will happen to Tyre as in the song of the prostitute:
16 “Pegue a harpa, vá pela cidade,ó prostituta esquecida;toque a harpa, cante muitas canções,para se lembrarem de você”.
16 “Take up a harp, walk through the city, you forgotten prostitute; play the harp well, sing many a song, so that you will be remembered.”
17 No fim dos setenta anos o SENHOR se lembrará de Tiro. Esta voltará ao seu ofício de prostituta e servirá a todos os reinos que há na face da terra.
17 At the end of seventy years, the LORD will deal with Tyre. She will return to her lucrative prostitution and will ply her trade with all the kingdoms on the face of the earth.
18 Mas o seu lucro e a sua renda serão separados para o SENHOR; não serão guardados nem depositados. Seus lucros irão para os que vivem na presença do SENHOR, para que tenham bastante comida e roupas finas.
18 Yet her profit and her earnings will be set apart for the LORD; they will not be stored up or hoarded. Her profits will go to those who live before the LORD, for abundant food and fine clothes.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.