Parallel Bible results for "isaías 46"

Isaías 46

NVI-PT

NIV

1 Bel se inclina, Nebo se abaixa;os seus ídolos são levados por animais de carga.As imagens que são levadas por aí são pesadas,um fardo para os exaustos.
1 Bel bows down, Nebo stoops low; their idols are borne by beasts of burden.The images that are carried about are burdensome, a burden for the weary.
2 Juntos eles se abaixam e se inclinam;incapazes de salvar o fardo,eles mesmos vão para o cativeiro.
2 They stoop and bow down together; unable to rescue the burden, they themselves go off into captivity.
3 “Escute-me, ó casa de Jacó,todos vocês que restam da nação de Israel,vocês, a quem tenho sustentado desde que foram concebidos,e que tenho carregado desde o seu nascimento.
3 “Listen to me, you descendants of Jacob, all the remnant of the people of Israel, you whom I have upheld since your birth, and have carried since you were born.
4 Mesmo na sua velhice, quando tiverem cabelos brancos,sou eu aquele, aquele que os susterá.Eu os fiz e eu os levarei;eu os sustentarei e eu os salvarei.
4 Even to your old age and gray hairs I am he, I am he who will sustain you. I have made you and I will carry you; I will sustain you and I will rescue you.
5 “Com quem vocês vão comparar-me ou a quem me considerarão igual?A quem vocês me assemelharão para que sejamos comparados?
5 “With whom will you compare me or count me equal? To whom will you liken me that we may be compared?
6 Alguns derramam ouro de suas bolsase pesam prata na balança;contratam um ourives para transformar isso num deus,inclinam-se e o adoram.
6 Some pour out gold from their bags and weigh out silver on the scales; they hire a goldsmith to make it into a god, and they bow down and worship it.
7 Erguem-no ao ombro e o carregam;põem-no em pé em seu lugar, e ali ele fica.Daquele local não consegue se mexer.Embora alguém o invoque, ele não responde;é incapaz de salvá-lo de seus problemas.
7 They lift it to their shoulders and carry it; they set it up in its place, and there it stands. From that spot it cannot move. Even though someone cries out to it, it cannot answer; it cannot save them from their troubles.
8 “Lembrem-se disso, gravem-no na mente,acolham no íntimo, ó rebeldes.
8 “Remember this, keep it in mind, take it to heart, you rebels.
9 Lembrem-se das coisas passadas, das coisas muito antigas!Eu sou Deus, e não há nenhum outro;eu sou Deus, e não há nenhum como eu.
9 Remember the former things, those of long ago; I am God, and there is no other; I am God, and there is none like me.
10 Desde o início faço conhecido o fim,desde tempos remotos, o que ainda virá.Digo: Meu propósito permanecerá em pé,e farei tudo o que me agrada.
10 I make known the end from the beginning, from ancient times, what is still to come. I say, ‘My purpose will stand, and I will do all that I please.’
11 Do oriente convoco uma ave de rapina;de uma terra bem distante, um homem para cumprir o meu propósito.O que eu disse, isso eu farei acontecer;o que planejei, isso farei.
11 From the east I summon a bird of prey; from a far-off land, a man to fulfill my purpose. What I have said, that I will bring about; what I have planned, that I will do.
12 Escutem-me, vocês de coração obstinado,vocês que estão longe da retidão.
12 Listen to me, you stubborn-hearted, you who are now far from my righteousness.
13 Estou trazendo para perto a minha retidão,ela não está distante;e a minha salvação não será adiada.Concederei salvação a Sião,meu esplendor a Israel.
13 I am bringing my righteousness near, it is not far away; and my salvation will not be delayed. I will grant salvation to Zion, my splendor to Israel.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.