Parallel Bible results for "isaías 54"

Isaías 54

JBS

NIV

1 Alégrate, oh estéril, la que no daba a luz: levanta canción, <em>y da voces de</em> júbilo, la que nunca estuvo de parto; porque más <em>serán</em> los hijos de la dejada, que los de la casada, dijo el SEÑOR
1 “Sing, barren woman, you who never bore a child; burst into song, shout for joy, you who were never in labor; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband,” says the LORD.
2 Ensancha el sitio de tu cabaña, y las cortinas de tus tiendas sean extendidas, no seas escasa; alarga tus cuerdas, y fortifica tus estacas
2 “Enlarge the place of your tent, stretch your tent curtains wide, do not hold back; lengthen your cords, strengthen your stakes.
3 Porque a la mano derecha y a la mano izquierda has de crecer; y tu simiente heredará gentiles, y habitarán las ciudades asoladas
3 For you will spread out to the right and to the left; your descendants will dispossess nations and settle in their desolate cities.
4 No temas, que no serás avergonzada; y no te avergüences, que no serás afrentada; antes te olvidarás de la vergüenza de <em>tu</em> juventud, y de la afrenta de tu viudez no tendrás más memoria
4 “Do not be afraid; you will not be put to shame. Do not fear disgrace; you will not be humiliated. You will forget the shame of your youth and remember no more the reproach of your widowhood.
5 Porque tu marido <em>será</em> tu Hacedor; el SEÑOR de los ejércitos <em>es</em> su nombre; y tu Redentor, el Santo de Israel, Dios de toda la tierra será llamado
5 For your Maker is your husband— the LORD Almighty is his name— the Holy One of Israel is your Redeemer; he is called the God of all the earth.
6 Porque como a mujer dejada y triste de espíritu te llamó el SEÑOR; y <em>como</em> a mujer joven que <em>es</em> repudiada, dijo el Dios tuyo
6 The LORD will call you back as if you were a wife deserted and distressed in spirit— a wife who married young, only to be rejected,” says your God.
7 Por <em>un</em> pequeño momento te dejé; mas te recogeré con grandes misericordias
7 “For a brief moment I abandoned you, but with deep compassion I will bring you back.
8 Con <em>un</em> poco de ira escondí mi rostro de ti por <em>un</em> momento; mas con misericordia eterna tendré compasión de ti, dijo tu Redentor, el SEÑOR
8 In a surge of anger I hid my face from you for a moment, but with everlasting kindness I will have compassion on you,” says the LORD your Redeemer.
9 Porque esto me será <em>como</em> las aguas de Noé, que juré que nunca más las aguas de Noé pasarían sobre la tierra; así <em>también</em> juré que no me enojaré <em>mas</em> contra ti, ni te reprenderé
9 “To me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So now I have sworn not to be angry with you, never to rebuke you again.
10 Porque los montes se moverán, y los collados temblarán; mas no se apartará de ti mi misericordia, ni el pacto de mi paz vacilará, dijo el SEÑOR, el que tiene misericordia de ti
10 Though the mountains be shaken and the hills be removed, yet my unfailing love for you will not be shaken nor my covenant of peace be removed,” says the LORD, who has compassion on you.
11 Pobre, fatigada con tempestad, sin consuelo, he aquí que yo cimentaré tus piedras sobre carbunclo; y sobre zafiros te fundaré
11 “Afflicted city, lashed by storms and not comforted, I will rebuild you with stones of turquoise,your foundations with lapis lazuli.
12 Tus ventanas pondré de piedras preciosas, tus puertas de piedras de carbunclo, y todo tu término de piedras de gran precio
12 I will make your battlements of rubies, your gates of sparkling jewels, and all your walls of precious stones.
13 Y todos tus hijos <em>serán</em> enseñados del SEÑOR; y multiplicará la paz de tus hijos
13 All your children will be taught by the LORD, and great will be their peace.
14 Con justicia serás adornada; estarás lejos de opresión, porque no <em>la</em> temerás; y de temor, porque no se acercará a ti
14 In righteousness you will be established: Tyranny will be far from you; you will have nothing to fear. Terror will be far removed; it will not come near you.
15 Si alguno conspirare contra ti, <em>será</em> sin mí; el que contra ti conspirare, delante de ti caerá
15 If anyone does attack you, it will not be my doing; whoever attacks you will surrender to you.
16 He aquí que yo crié al herrero, que sopla las ascuas en el fuego, y que saca la herramienta para su obra; y yo crié al destruidor para destruir
16 “See, it is I who created the blacksmith who fans the coals into flame and forges a weapon fit for its work. And it is I who have created the destroyer to wreak havoc;
17 Toda herramienta que fuere fabricada contra ti, no prosperará; y tú condenarás toda lengua que se levantare contra ti en juicio. Esta <em>es</em> la heredad de los siervos del SEÑOR, y su justicia de por mí, dijo el SEÑOR
17 no weapon forged against you will prevail, and you will refute every tongue that accuses you. This is the heritage of the servants of the LORD, and this is their vindication from me,” declares the LORD.

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.