Parallel Bible results for James 5

New Living Translation

New International Version

James 5

NLT 1 Look here, you rich people: Weep and groan with anguish because of all the terrible troubles ahead of you. NIV 1 Now listen, you rich people, weep and wail because of the misery that is coming upon you. NLT 2 Your wealth is rotting away, and your fine clothes are moth-eaten rags. NIV 2 Your wealth has rotted, and moths have eaten your clothes. NLT 3 Your gold and silver are corroded. The very wealth you were counting on will eat away your flesh like fire. This corroded treasure you have hoarded will testify against you on the day of judgment. NIV 3 Your gold and silver are corroded. Their corrosion will testify against you and eat your flesh like fire. You have hoarded wealth in the last days. NLT 4 For listen! Hear the cries of the field workers whom you have cheated of their pay. The cries of those who harvest your fields have reached the ears of the of Heaven’s Armies. NIV 4 Look! The wages you failed to pay the workmen who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord Almighty. NLT 5 You have spent your years on earth in luxury, satisfying your every desire. You have fattened yourselves for the day of slaughter. NIV 5 You have lived on earth in luxury and self-indulgence. You have fattened yourselves in the day of slaughter. NLT 6 You have condemned and killed innocent people, who do not resist you. NIV 6 You have condemned and murdered innocent men, who were not opposing you. NLT 7 Dear brothers and sisters, be patient as you wait for the Lord’s return. Consider the farmers who patiently wait for the rains in the fall and in the spring. They eagerly look for the valuable harvest to ripen. NIV 7 Be patient, then, brothers, until the Lord's coming. See how the farmer waits for the land to yield its valuable crop and how patient he is for the autumn and spring rains. NLT 8 You, too, must be patient. Take courage, for the coming of the Lord is near. NIV 8 You too, be patient and stand firm, because the Lord's coming is near. NLT 9 Don’t grumble about each other, brothers and sisters, or you will be judged. For look—the Judge is standing at the door! NIV 9 Don't grumble against each other, brothers, or you will be judged. The Judge is standing at the door! NLT 10 For examples of patience in suffering, dear brothers and sisters, look at the prophets who spoke in the name of the Lord. NIV 10 Brothers, as an example of patience in the face of suffering, take the prophets who spoke in the name of the Lord. NLT 11 We give great honor to those who endure under suffering. For instance, you know about Job, a man of great endurance. You can see how the Lord was kind to him at the end, for the Lord is full of tenderness and mercy. NIV 11 As you know, we consider blessed those who have persevered. You have heard of Job's perseverance and have seen what the Lord finally brought about. The Lord is full of compassion and mercy. NLT 12 But most of all, my brothers and sisters, never take an oath, by heaven or earth or anything else. Just say a simple yes or no, so that you will not sin and be condemned. NIV 12 Above all, my brothers, do not swear--not by heaven or by earth or by anything else. Let your "Yes" be yes, and your "No," no, or you will be condemned. NLT 13 Are any of you suffering hardships? You should pray. Are any of you happy? You should sing praises. NIV 13 Is any one of you in trouble? He should pray. Is anyone happy? Let him sing songs of praise. NLT 14 Are any of you sick? You should call for the elders of the church to come and pray over you, anointing you with oil in the name of the Lord. NIV 14 Is any one of you sick? He should call the elders of the church to pray over him and anoint him with oil in the name of the Lord. NLT 15 Such a prayer offered in faith will heal the sick, and the Lord will make you well. And if you have committed any sins, you will be forgiven. NIV 15 And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven. NLT 16 Confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The earnest prayer of a righteous person has great power and produces wonderful results. NIV 16 Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous man is powerful and effective. NLT 17 Elijah was as human as we are, and yet when he prayed earnestly that no rain would fall, none fell for three and a half years! NIV 17 Elijah was a man just like us. He prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the land for three and a half years. NLT 18 Then, when he prayed again, the sky sent down rain and the earth began to yield its crops. NIV 18 Again he prayed, and the heavens gave rain, and the earth produced its crops. NLT 19 My dear brothers and sisters, if someone among you wanders away from the truth and is brought back, NIV 19 My brothers, if one of you should wander from the truth and someone should bring him back, NLT 20 you can be sure that whoever brings the sinner back from wandering will save that person from death and bring about the forgiveness of many sins. NIV 20 remember this: Whoever turns a sinner from the error of his way will save him from death and cover over a multitude of sins.