Parallel Bible results for Jeremiah 10

Good News Translation

New International Version

Jeremiah 10

GNT 1 People of Israel, listen to the message that the Lord has for you. NIV 1 Hear what the LORD says to you, O house of Israel. GNT 2 He says, "Do not follow the ways of other nations; do not be disturbed by unusual sights in the sky, even though other nations are terrified. NIV 2 This is what the LORD says: "Do not learn the ways of the nations or be terrified by signs in the sky, though the nations are terrified by them. GNT 3 The religion of these people is worthless. A tree is cut down in the forest; it is carved by the tools of the woodworker NIV 3 For the customs of the peoples are worthless; they cut a tree out of the forest, and a craftsman shapes it with his chisel. GNT 4 and decorated with silver and gold. It is fastened down with nails to keep it from falling over. NIV 4 They adorn it with silver and gold; they fasten it with hammer and nails so it will not totter. GNT 5 Such idols are like scarecrows in a field of melons; they cannot speak; they have to be carried because they cannot walk. Do not be afraid of them: they can cause you no harm, and they can do you no good." NIV 5 Like a scarecrow in a melon patch, their idols cannot speak; they must be carried because they cannot walk. Do not fear them; they can do no harm nor can they do any good." GNT 6 Lord, there is no one like you; you are mighty, and your name is great and powerful. NIV 6 No one is like you, O LORD; you are great, and your name is mighty in power. GNT 7 Who would not honor you, the king of all nations? You deserve to be honored. There is no one like you among all the wise men of the nations or among any of their kings. NIV 7 Who should not revere you, O King of the nations? This is your due. Among all the wise men of the nations and in all their kingdoms, there is no one like you. GNT 8 All of them are stupid and foolish. What can they learn from wooden idols? NIV 8 They are all senseless and foolish; they are taught by worthless wooden idols. GNT 9 Their idols are covered with silver from Spain and with gold from Uphaz, all the work of artists; they are dressed in violet and purple cloth woven by skilled weavers. NIV 9 Hammered silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz. What the craftsman and goldsmith have made is then dressed in blue and purple-- all made by skilled workers. GNT 10 But you, Lord, are the true God, you are the living God and the eternal king. When you are angry, the world trembles; the nations cannot endure your anger. NIV 10 But the LORD is the true God; he is the living God, the eternal King. When he is angry, the earth trembles; the nations cannot endure his wrath. GNT 11 (You people must tell them that the gods who did not make the earth and the sky will be destroyed. They will no longer exist anywhere on earth.) NIV 11 "Tell them this: 'These gods, who did not make the heavens and the earth, will perish from the earth and from under the heavens.' " GNT 12 The Lord made the earth by his power; by his wisdom he created the world and stretched out the heavens. NIV 12 But God made the earth by his power; he founded the world by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding. GNT 13 At his command the waters above the sky roar; he brings clouds from the ends of the earth. He makes lightning flash in the rain and sends the wind from his storeroom. NIV 13 When he thunders, the waters in the heavens roar; he makes clouds rise from the ends of the earth. He sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses. GNT 14 At the sight of this, people feel stupid and senseless; those who make idols are disillusioned, because the gods they make are false and lifeless. NIV 14 Everyone is senseless and without knowledge; every goldsmith is shamed by his idols. His images are a fraud; they have no breath in them. GNT 15 They are worthless and should be despised; they will be destroyed when the Lord comes to deal with them. NIV 15 They are worthless, the objects of mockery; when their judgment comes, they will perish. GNT 16 The God of Jacob is not like them; he is the one who made everything, and he has chosen Israel to be his very own people. The Lord Almighty is his name. NIV 16 He who is the Portion of Jacob is not like these, for he is the Maker of all things, including Israel, the tribe of his inheritance-- the LORD Almighty is his name. GNT 17 People of Jerusalem, you are under siege! Gather up your belongings. NIV 17 Gather up your belongings to leave the land, you who live under siege. GNT 18 The Lord is going to throw you out of this land; he is going to crush you until not one of you is left. The Lord has spoken. NIV 18 For this is what the LORD says: "At this time I will hurl out those who live in this land; I will bring distress on them so that they may be captured." GNT 19 The people of Jerusalem cried out, "How badly we are hurt! Our wounds will not heal. And we thought this was something we could endure! NIV 19 Woe to me because of my injury! My wound is incurable! Yet I said to myself, "This is my sickness, and I must endure it." GNT 20 Our tents are ruined; the ropes that held them have broken. Our children have all gone away; there is no one left to put up our tents again; there is no one to hang their curtains." NIV 20 My tent is destroyed; all its ropes are snapped. My sons are gone from me and are no more; no one is left now to pitch my tent or to set up my shelter. GNT 21 I answered, "Our leaders are stupid; they do not ask the Lord for guidance. This is why they have failed, and our people have been scattered. NIV 21 The shepherds are senseless and do not inquire of the LORD; so they do not prosper and all their flock is scattered. GNT 22 Listen! News has come! There is a great commotion in a nation to the north; its army will turn the cities of Judah into a desert, a place where jackals live." NIV 22 Listen! The report is coming-- a great commotion from the land of the north! It will make the towns of Judah desolate, a haunt of jackals. GNT 23 Lord, I know that none of us are in charge of our own destiny; none of us have control over our own life. NIV 23 I know, O LORD, that a man's life is not his own; it is not for man to direct his steps. GNT 24 Correct your people, Lord, but do not be too hard on us or punish us when you are angry; that would be the end of us. NIV 24 Correct me, LORD, but only with justice-- not in your anger, lest you reduce me to nothing. GNT 25 Turn your anger on the nations that do not worship you and on the people who reject you. They have killed your people; they have destroyed us completely and left our country in ruins. NIV 25 Pour out your wrath on the nations that do not acknowledge you, on the peoples who do not call on your name. For they have devoured Jacob; they have devoured him completely and destroyed his homeland.