Parallel Bible results for Jeremiah 13

The Webster Bible

New International Version

Jeremiah 13

WBT 1 Thus saith the LORD to me, Go and get for thee a linen girdle, and put it upon thy loins, and put it not in water. NIV 1 This is what the LORD said to me: "Go and buy a linen belt and put it around your waist, but do not let it touch water." WBT 2 So I procured a girdle according to the word of the LORD, and put [it] on my loins. NIV 2 So I bought a belt, as the LORD directed, and put it around my waist. WBT 3 And the word of the LORD came to me the second time, saying, NIV 3 Then the word of the LORD came to me a second time: WBT 4 Take the girdle that thou hast procured, which [is] upon thy loins, and arise, go to Euphrates, and hide it there in a hole of the rock. NIV 4 "Take the belt you bought and are wearing around your waist, and go now to Perath and hide it there in a crevice in the rocks." WBT 5 So I went, and hid it by Euphrates, as the LORD commanded me. NIV 5 So I went and hid it at Perath, as the LORD told me. WBT 6 And it came to pass after many days, that the LORD said to me, Arise, go to Euphrates, and take the girdle from thence, which I commanded thee to hide there. NIV 6 Many days later the LORD said to me, "Go now to Perath and get the belt I told you to hide there." WBT 7 Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing. NIV 7 So I went to Perath and dug up the belt and took it from the place where I had hidden it, but now it was ruined and completely useless. WBT 8 Then the word of the LORD came to me, saying, NIV 8 Then the word of the LORD came to me: WBT 9 Thus saith the LORD, After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem. NIV 9 "This is what the LORD says: 'In the same way I will ruin the pride of Judah and the great pride of Jerusalem. WBT 10 This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the imagination of their heart, and walk after other gods, to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is good for nothing. NIV 10 These wicked people, who refuse to listen to my words, who follow the stubbornness of their hearts and go after other gods to serve and worship them, will be like this belt--completely useless! WBT 11 For as the girdle cleaveth to the loins of a man, so have I caused to cleave to me the whole house of Israel and the whole house of Judah, saith the LORD; that they might be to me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear. NIV 11 For as a belt is bound around a man's waist, so I bound the whole house of Israel and the whole house of Judah to me,' declares the LORD, 'to be my people for my renown and praise and honor. But they have not listened.' WBT 12 Therefore thou shalt speak to them this word; Thus saith the LORD God of Israel, Every bottle shall be filled with wine: and they shall say to thee, Do we not certainly know that every bottle shall be filled with wine? NIV 12 "Say to them: 'This is what the LORD, the God of Israel, says: Every wineskin should be filled with wine.' And if they say to you, 'Don't we know that every wineskin should be filled with wine?' WBT 13 Then shalt thou say to them, Thus saith the LORD, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings that sit upon David's throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with drunkenness. NIV 13 then tell them, 'This is what the LORD says: I am going to fill with drunkenness all who live in this land, including the kings who sit on David's throne, the priests, the prophets and all those living in Jerusalem. WBT 14 And I will dash them one against another, even the fathers and the sons together, saith the LORD: I will not pity, nor spare, nor have mercy, but destroy them. NIV 14 I will smash them one against the other, fathers and sons alike, declares the LORD. I will allow no pity or mercy or compassion to keep me from destroying them.' " WBT 15 Hear ye, and give ear; be not proud: for the LORD hath spoken. NIV 15 Hear and pay attention, do not be arrogant, for the LORD has spoken. WBT 16 Give glory to the LORD your God, before he shall cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and while ye look for light, he shall turn it into the shades of death, [and] make [it] gross darkness. NIV 16 Give glory to the LORD your God before he brings the darkness, before your feet stumble on the darkening hills. You hope for light, but he will turn it to thick darkness and change it to deep gloom. WBT 17 But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret places for [your] pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because the LORD'S flock is carried away captive. NIV 17 But if you do not listen, I will weep in secret because of your pride; my eyes will weep bitterly, overflowing with tears, because the LORD's flock will be taken captive. WBT 18 Say to the king and to the queen, Humble yourselves, sit down: for your principalities shall come down, [even] the crown of your glory. NIV 18 Say to the king and to the queen mother, "Come down from your thrones, for your glorious crowns will fall from your heads." WBT 19 The cities of the south shall be shut up, and none shall open [them]; Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive. NIV 19 The cities in the Negev will be shut up, and there will be no one to open them. All Judah will be carried into exile, carried completely away. WBT 20 Lift up your eyes, and behold them that come from the north: where [is] the flock [that] was given thee, thy beautiful flock? NIV 20 Lift up your eyes and see those who are coming from the north. Where is the flock that was entrusted to you, the sheep of which you boasted? WBT 21 What wilt thou say when he shall punish thee? for thou hast taught them [to be] captains, [and] as chief over thee: shall not sorrows take thee, as a woman in travail? NIV 21 What will you say when [the LORD] sets over you those you cultivated as your special allies? Will not pain grip you like that of a woman in labor? WBT 22 And if thou shalt say in thy heart, Why come these things upon me? For the greatness of thy iniquity are thy skirts uncovered, [and] thy heels made bare. NIV 22 And if you ask yourself, "Why has this happened to me?"-- it is because of your many sins that your skirts have been torn off and your body mistreated. WBT 23 Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? [then] may ye also do good, that are accustomed to do evil. NIV 23 Can the Ethiopian change his skin or the leopard its spots? Neither can you do good who are accustomed to doing evil. WBT 24 Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness. NIV 24 "I will scatter you like chaff driven by the desert wind. WBT 25 This [is] thy lot, the portion of thy measures from me, saith the LORD; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood. NIV 25 This is your lot, the portion I have decreed for you," declares the LORD, "because you have forgotten me and trusted in false gods. WBT 26 Therefore will I uncover thy skirts upon thy face, that thy shame may appear. NIV 26 I will pull up your skirts over your face that your shame may be seen-- WBT 27 I have seen thy adulteries, and thy neighings, the enormity of thy lewdness, [and] thy abominations on the hills in the fields. Woe to thee O Jerusalem! wilt thou not be made clean? when [shall it] once [be]? NIV 27 your adulteries and lustful neighings, your shameless prostitution! I have seen your detestable acts on the hills and in the fields. Woe to you, O Jerusalem! How long will you be unclean?"