Parallel Bible results for Jeremiah 29

New Living Translation

New International Version

Jeremiah 29

NLT 1 Jeremiah wrote a letter from Jerusalem to the elders, priests, prophets, and all the people who had been exiled to Babylon by King Nebuchadnezzar. NIV 1 This is the text of the letter that the prophet Jeremiah sent from Jerusalem to the surviving elders among the exiles and to the priests, the prophets and all the other people Nebuchadnezzar had carried into exile from Jerusalem to Babylon. NLT 2 This was after King Jehoiachin, the queen mother, the court officials, the other officials of Judah, and all the craftsmen and artisans had been deported from Jerusalem. NIV 2 (This was after King Jehoiachin and the queen mother, the court officials and the leaders of Judah and Jerusalem, the craftsmen and the artisans had gone into exile from Jerusalem.) NLT 3 He sent the letter with Elasah son of Shaphan and Gemariah son of Hilkiah when they went to Babylon as King Zedekiah’s ambassadors to Nebuchadnezzar. This is what Jeremiah’s letter said: NIV 3 He entrusted the letter to Elasah son of Shaphan and to Gemariah son of Hilkiah, whom Zedekiah king of Judah sent to King Nebuchadnezzar in Babylon. It said: NLT 4 This is what the of Heaven’s Armies, the God of Israel, says to all the captives he has exiled to Babylon from Jerusalem: NIV 4 This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says to all those I carried into exile from Jerusalem to Babylon: NLT 5 “Build homes, and plan to stay. Plant gardens, and eat the food they produce. NIV 5 "Build houses and settle down; plant gardens and eat what they produce. NLT 6 Marry and have children. Then find spouses for them so that you may have many grandchildren. Multiply! Do not dwindle away! NIV 6 Marry and have sons and daughters; find wives for your sons and give your daughters in marriage, so that they too may have sons and daughters. Increase in number there; do not decrease. NLT 7 And work for the peace and prosperity of the city where I sent you into exile. Pray to the for it, for its welfare will determine your welfare.” NIV 7 Also, seek the peace and prosperity of the city to which I have carried you into exile. Pray to the LORD for it, because if it prospers, you too will prosper." NLT 8 This is what the of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: “Do not let your prophets and fortune-tellers who are with you in the land of Babylon trick you. Do not listen to their dreams, NIV 8 Yes, this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "Do not let the prophets and diviners among you deceive you. Do not listen to the dreams you encourage them to have. NLT 9 because they are telling you lies in my name. I have not sent them,” says the . NIV 9 They are prophesying lies to you in my name. I have not sent them," declares the LORD. NLT 10 This is what the says: “You will be in Babylon for seventy years. But then I will come and do for you all the good things I have promised, and I will bring you home again. NIV 10 This is what the LORD says: "When seventy years are completed for Babylon, I will come to you and fulfill my gracious promise to bring you back to this place. NLT 11 For I know the plans I have for you,” says the . “They are plans for good and not for disaster, to give you a future and a hope. NIV 11 For I know the plans I have for you," declares the LORD, "plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future. NLT 12 In those days when you pray, I will listen. NIV 12 Then you will call upon me and come and pray to me, and I will listen to you. NLT 13 If you look for me wholeheartedly, you will find me. NIV 13 You will seek me and find me when you seek me with all your heart. NLT 14 I will be found by you,” says the . “I will end your captivity and restore your fortunes. I will gather you out of the nations where I sent you and will bring you home again to your own land.” NIV 14 I will be found by you," declares the LORD, "and will bring you back from captivity. I will gather you from all the nations and places where I have banished you," declares the LORD, "and will bring you back to the place from which I carried you into exile." NLT 15 You claim that the has raised up prophets for you in Babylon. NIV 15 You may say, "The LORD has raised up prophets for us in Babylon," NLT 16 But this is what the says about the king who sits on David’s throne and all those still living here in Jerusalem—your relatives who were not exiled to Babylon. NIV 16 but this is what the LORD says about the king who sits on David's throne and all the people who remain in this city, your countrymen who did not go with you into exile-- NLT 17 This is what the of Heaven’s Armies says: “I will send war, famine, and disease upon them and make them like bad figs, too rotten to eat. NIV 17 yes, this is what the LORD Almighty says: "I will send the sword, famine and plague against them and I will make them like poor figs that are so bad they cannot be eaten. NLT 18 Yes, I will pursue them with war, famine, and disease, and I will scatter them around the world. In every nation where I send them, I will make them an object of damnation, horror, contempt, and mockery. NIV 18 I will pursue them with the sword, famine and plague and will make them abhorrent to all the kingdoms of the earth and an object of cursing and horror, of scorn and reproach, among all the nations where I drive them. NLT 19 For they refuse to listen to me, though I have spoken to them repeatedly through the prophets I sent. And you who are in exile have not listened either,” says the . NIV 19 For they have not listened to my words," declares the LORD, "words that I sent to them again and again by my servants the prophets. And you exiles have not listened either," declares the LORD. NLT 20 Therefore, listen to this message from the , all you captives there in Babylon. NIV 20 Therefore, hear the word of the LORD, all you exiles whom I have sent away from Jerusalem to Babylon. NLT 21 This is what the of Heaven’s Armies, the God of Israel, says about your prophets—Ahab son of Kolaiah and Zedekiah son of Maaseiah—who are telling you lies in my name: “I will turn them over to Nebuchadnezzar for execution before your eyes. NIV 21 This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says about Ahab son of Kolaiah and Zedekiah son of Maaseiah, who are prophesying lies to you in my name: "I will hand them over to Nebuchadnezzar king of Babylon, and he will put them to death before your very eyes. NLT 22 Their terrible fate will become proverbial, so that the Judean exiles will curse someone by saying, ‘May the make you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon burned alive!’ NIV 22 Because of them, all the exiles from Judah who are in Babylon will use this curse: 'The LORD treat you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon burned in the fire.' NLT 23 For these men have done terrible things among my people. They have committed adultery with their neighbors’ wives and have lied in my name, saying things I did not command. I am a witness to this. I, the , have spoken.” NIV 23 For they have done outrageous things in Israel; they have committed adultery with their neighbors' wives and in my name have spoken lies, which I did not tell them to do. I know it and am a witness to it," declares the LORD. NLT 24 The sent this message to Shemaiah the Nehelamite in Babylon: NIV 24 Tell Shemaiah the Nehelamite, NLT 25 “This is what the of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: You wrote a letter on your own authority to Zephaniah son of Maaseiah, the priest, and you sent copies to the other priests and people in Jerusalem. You wrote to Zephaniah, NIV 25 "This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: You sent letters in your own name to all the people in Jerusalem, to Zephaniah son of Maaseiah the priest, and to all the other priests. You said to Zephaniah, NLT 26 “The has appointed you to replace Jehoiada as the priest in charge of the house of the . You are responsible to put into stocks and neck irons any crazy man who claims to be a prophet. NIV 26 'The LORD has appointed you priest in place of Jehoiada to be in charge of the house of the LORD; you should put any madman who acts like a prophet into the stocks and neck-irons. NLT 27 So why have you done nothing to stop Jeremiah from Anathoth, who pretends to be a prophet among you? NIV 27 So why have you not reprimanded Jeremiah from Anathoth, who poses as a prophet among you? NLT 28 Jeremiah sent a letter here to Babylon, predicting that our captivity will be a long one. He said, ‘Build homes, and plan to stay. Plant gardens, and eat the food they produce.’” NIV 28 He has sent this message to us in Babylon: It will be a long time. Therefore build houses and settle down; plant gardens and eat what they produce.' " NLT 29 But when Zephaniah the priest received Shemaiah’s letter, he took it to Jeremiah and read it to him. NIV 29 Zephaniah the priest, however, read the letter to Jeremiah the prophet. NLT 30 Then the gave this message to Jeremiah: NIV 30 Then the word of the LORD came to Jeremiah: NLT 31 “Send an open letter to all the exiles in Babylon. Tell them, ‘This is what the says concerning Shemaiah the Nehelamite: Since he has prophesied to you when I did not send him and has tricked you into believing his lies, NIV 31 "Send this message to all the exiles: 'This is what the LORD says about Shemaiah the Nehelamite: Because Shemaiah has prophesied to you, even though I did not send him, and has led you to believe a lie, NLT 32 I will punish him and his family. None of his descendants will see the good things I will do for my people, for he has incited you to rebel against me. I, the , have spoken!’” NIV 32 this is what the LORD says: I will surely punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants. He will have no one left among this people, nor will he see the good things I will do for my people, declares the LORD, because he has preached rebellion against me.' "