Parallel Bible results for "jeremiah 31"

Jeremiah 31

JUB

NIV

1 In that time, said the LORD, <em>I</em> will be the God unto all the families of Israel, and they shall be my people.
1 “At that time,” declares the LORD, “I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.”
2 Thus hath the LORD said, The people <em>which were</em> left of the sword found grace in the wilderness as <em>I</em> went to cause Israel to find rest.
2 This is what the LORD says: “The people who survive the sword will find favor in the wilderness; I will come to give rest to Israel.”
3 The LORD has appeared of old unto me, <em>saying</em>, I have loved thee with an eternal love: therefore, I have put up with thee with mercy.
3 The LORD appeared to us in the past, saying: “I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness.
4 Again I will build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: thou shalt again be adorned with thy tambourines and shalt go forth in the chorus of dancers.
4 I will build you up again, and you, Virgin Israel, will be rebuilt. Again you will take up your timbrels and go out to dance with the joyful.
5 Thou shalt yet plant vines upon the mountains of Samaria: the planters shall plant and shall eat <em>them</em> as common things.
5 Again you will plant vineyards on the hills of Samaria; the farmers will plant them and enjoy their fruit.
6 For there shall be a day in which the watchmen upon the Mount Ephraim shall cry, Arise, and let us go up into Zion unto the LORD our God.
6 There will be a day when watchmen cry out on the hills of Ephraim, ‘Come, let us go up to Zion, to the LORD our God.’ ”
7 For thus hath the LORD said; Rejoice in Jacob with joy, and <em>give shouts of</em> joy at the head of the Gentiles; cause <em>this</em> to be heard, <em>give</em> praise, and say, O LORD, save thy people, the remnant of Israel.
7 This is what the LORD says: “Sing with joy for Jacob; shout for the foremost of the nations. Make your praises heard, and say, ‘LORD, save your people, the remnant of Israel.’
8 Behold, I turn them from the land of the north <em>wind</em> and gather them from the coasts of the earth; there shall be blind and lame among them, and women with child and those that travail with child together; a great company shall return there.
8 See, I will bring them from the land of the north and gather them from the ends of the earth. Among them will be the blind and the lame, expectant mothers and women in labor; a great throng will return.
9 They shall come with weeping, but with mercies I will cause them to return; I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, in which they shall not stumble; for I shall be a father to Israel, and Ephraim <em>shall be</em> my firstborn.
9 They will come with weeping; they will pray as I bring them back. I will lead them beside streams of water on a level path where they will not stumble, because I am Israel’s father, and Ephraim is my firstborn son.
10 Hear the word of the LORD, O ye Gentiles, and cause it to be known in the isles afar off, and say, He that scattered Israel will gather him and keep him, as a shepherd <em>does</em> his flock.
10 “Hear the word of the LORD, you nations; proclaim it in distant coastlands: ‘He who scattered Israel will gather them and will watch over his flock like a shepherd.’
11 For the LORD has ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of <em>him that was</em> stronger than he.
11 For the LORD will deliver Jacob and redeem them from the hand of those stronger than they.
12 Therefore they shall come and do praises in the height of Zion and shall run unto the goodness of the LORD, unto the bread, and unto the wine, and unto the oil, and unto the gain of the flock and of the herd and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.
12 They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will rejoice in the bounty of the LORD— the grain, the new wine and the olive oil, the young of the flocks and herds. They will be like a well-watered garden, and they will sorrow no more.
13 Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together; for I will turn their mourning into joy and will comfort them and make them rejoice from their sorrow.
13 Then young women will dance and be glad, young men and old as well. I will turn their mourning into gladness; I will give them comfort and joy instead of sorrow.
14 And I will satiate the soul of the priest with fatness, and my people shall be filled with my goodness, said the LORD.
14 I will satisfy the priests with abundance, and my people will be filled with my bounty,” declares the LORD.
15 Thus hath the LORD said; A voice was heard in Ramah, lamentation, <em>and</em> bitter weeping; Rachel weeping for her sons, she refused to be comforted regarding her sons, because they perished.
15 This is what the LORD says: “A voice is heard in Ramah, mourning and great weeping, Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because they are no more.”
16 Thus hath the LORD said; Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears; for thy work shall be rewarded, saith the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.
16 This is what the LORD says: “Restrain your voice from weeping and your eyes from tears, for your work will be rewarded,” declares the LORD. “They will return from the land of the enemy.
17 There is also hope for thine end, saith the LORD, and the sons shall come again to their own border.
17 So there is hope for your descendants,” declares the LORD. “Your children will return to their own land.
18 I have surely heard Ephraim bemoaning himself <em>thus</em>, Thou hast afflicted me, and I was chastised as an indomitable bullock: turn thou me, and I shall be turned; for thou <em>art</em> the LORD my God.
18 “I have surely heard Ephraim’s moaning: ‘You disciplined me like an unruly calf, and I have been disciplined. Restore me, and I will return, because you are the LORD my God.
19 Surely after I was turned, I repented; and after I was instructed, I smote upon <em>my</em> thigh; I was ashamed, and even confounded, because I bore the reproach of my youth.
19 After I strayed, I repented; after I came to understand, I beat my breast. I was ashamed and humiliated because I bore the disgrace of my youth.’
20 Peradventure is Ephraim a precious son unto me? Peradventure <em>is he unto me</em> a delightful child? With all this since I spoke of him, I have remembered him constantly. Therefore my bowels are troubled for him; in tenderness I will surely have mercy upon him, saith the LORD.
20 Is not Ephraim my dear son, the child in whom I delight? Though I often speak against him, I still remember him. Therefore my heart yearns for him; I have great compassion for him,” declares the LORD.
21 Establish signs, make thee high markers; consider the highway with great care, <em>even</em> the way <em>which</em> thou didst come; return, O virgin of Israel, return unto these thy cities.
21 “Set up road signs; put up guideposts. Take note of the highway, the road that you take. Return, Virgin Israel, return to your towns.
22 How long wilt thou wander, O thou backsliding daughter? for the LORD will bring forth a new thing upon the earth, A woman shall compass the man.
22 How long will you wander, unfaithful Daughter Israel? The LORD will create a new thing on earth— the woman will return to the man.”
23 Thus hath the LORD of the hosts the God of Israel said; Even yet shall they speak this word in the land of Judah and in the cities thereof when I shall turn their captivity: The LORD bless thee, O habitation of justice <em>and</em> mountain of holiness.
23 This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: “When I bring them back from captivity, the people in the land of Judah and in its towns will once again use these words: ‘The LORD bless you, you prosperous city, you sacred mountain.’
24 And Judah shall dwell in her, and also in all her cities, husbandmen, and those <em>that</em> go forth with flocks.
24 People will live together in Judah and all its towns—farmers and those who move about with their flocks.
25 For I have satiated the weary soul, and I have filled every sorrowful soul.
25 I will refresh the weary and satisfy the faint.”
26 Upon this I awoke, and beheld; and my sleep was sweet unto me.
26 At this I awoke and looked around. My sleep had been pleasant to me.
27 Behold, the days come, said the LORD, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man and with the seed of beast.
27 “The days are coming,” declares the LORD, “when I will plant the kingdoms of Israel and Judah with the offspring of people and of animals.
28 And it shall come to pass, <em>that</em> like as I have watched over them, to pluck up and to break down and to throw down and to destroy and to afflict, so will I watch over them, to build and to plant, said the LORD.
28 Just as I watched over them to uproot and tear down, and to overthrow, destroy and bring disaster, so I will watch over them to build and to plant,” declares the LORD.
29 In those days they shall no longer say, The fathers have eaten the sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.
29 “In those days people will no longer say, ‘The parents have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.’
30 But each one shall die for his own iniquity; every man that eats the sour grapes, his teeth shall be set on edge.
30 Instead, everyone will die for their own sin; whoever eats sour grapes—their own teeth will be set on edge.
31 Behold, the days come, said the LORD, in which I will make a new covenant with the house of Jacob and with the house of Judah:
31 “The days are coming,” declares the LORD, “when I will make a new covenant with the people of Israel and with the people of Judah.
32 not according to the covenant that I made with their fathers in the day <em>that</em> I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt because they invalidated my covenant although I was a husband unto them, said the LORD;
32 It will not be like the covenant I made with their ancestors when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they broke my covenant, though I was a husband to them, ” declares the LORD.
33 But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, said the LORD, I will give my law in their souls and write it in their hearts and will be their God, and they shall be my people.
33 “This is the covenant I will make with the people of Israel after that time,” declares the LORD. “I will put my law in their minds and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
34 And they shall no longer teach every man his neighbour and every man his brother, saying, Know the LORD, for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, said the LORD, for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.
34 No longer will they teach their neighbor, or say to one another, ‘Know the LORD,’ because they will all know me, from the least of them to the greatest,” declares the LORD. “For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more.”
35 Thus hath the LORD said, who gives the sun for light by day, <em>and</em> the laws of the moon and of the stars for light by night, who divides the sea and the waves thereof roar; The LORD of the hosts <em>is</em> his name;
35 This is what the LORD says, he who appoints the sun to shine by day, who decrees the moon and stars to shine by night, who stirs up the sea so that its waves roar— the LORD Almighty is his name:
36 If these laws depart from before me, said the LORD, <em>then</em> the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever.
36 “Only if these decrees vanish from my sight,” declares the LORD, “will Israel ever cease being a nation before me.”
37 Thus hath the LORD said: If the heavens above can be measured and the foundations of the earth searched out beneath, I will also cast off all the seed of Israel for all that they have done, said the LORD.
37 This is what the LORD says: “Only if the heavens above can be measured and the foundations of the earth below be searched out will I reject all the descendants of Israel because of all they have done,” declares the LORD.
38 Behold, the days come, said the LORD, and the city shall be built unto the LORD from the tower of Hananeel unto the gate of the corner.
38 “The days are coming,” declares the LORD, “when this city will be rebuilt for me from the Tower of Hananel to the Corner Gate.
39 And the measuring line shall extend before him upon the hill Gareb and shall compass about to Goath.
39 The measuring line will stretch from there straight to the hill of Gareb and then turn to Goah.
40 And the whole valley of the dead bodies and of <em>the ashes with</em> the <em>burnt</em> fat, and all the fields unto the brook of Kidron, unto the corner of the horse gate toward the east <em>shall be</em> holy unto the LORD; it shall not be plucked up, nor thrown down any more for ever.
40 The whole valley where dead bodies and ashes are thrown, and all the terraces out to the Kidron Valley on the east as far as the corner of the Horse Gate, will be holy to the LORD. The city will never again be uprooted or demolished.”
The Jubilee Bible (from the Scriptures of the Reformation), edited by Russell M. Stendal, Copyright © 2000, 2001, 2010
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.