Parallel Bible results for "job 34"

Job 34

BLA

NIV

1 Entonces prosiguió Eliú, y dijo:
1 Then Elihu said:
2 Oíd, sabios, mis palabras, y vosotros los que sabéis, prestadme atención.
2 “Hear my words, you wise men; listen to me, you men of learning.
3 Porque el oído distingue las palabras, como el paladar prueba la comida.
3 For the ear tests words as the tongue tastes food.
4 Escojamos para nosotros lo que es justo; conozcamos entre nosotros lo que es bueno.
4 Let us discern for ourselves what is right; let us learn together what is good.
5 Porque Job ha dicho: "Yo soy justo, pero Dios me ha quitado mi derecho.
5 “Job says, ‘I am innocent, but God denies me justice.
6 "¿He de mentir respecto a mi derecho? Mi herida es incurable, sin haber yo cometido transgresión."
6 Although I am right, I am considered a liar; although I am guiltless, his arrow inflicts an incurable wound.’
7 ¿Qué hombre es como Job, que bebe el escarnio como agua,
7 Is there anyone like Job, who drinks scorn like water?
8 que va en compañía de los que hacen iniquidad, y anda con hombres perversos?
8 He keeps company with evildoers; he associates with the wicked.
9 Porque ha dicho: "Nada gana el hombre cuando se complace en Dios."
9 For he says, ‘There is no profit in trying to please God.’
10 Por tanto, escuchadme, hombres de entendimiento. Lejos esté de Dios la iniquidad, y del Todopoderoso la maldad.
10 “So listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do evil, from the Almighty to do wrong.
11 Porque El paga al hombre conforme a su trabajo, y retribuye a cada cual conforme a su conducta.
11 He repays everyone for what they have done; he brings on them what their conduct deserves.
12 Ciertamente, Dios no obrará perversamente, y el Todopoderoso no pervertirá el juicio.
12 It is unthinkable that God would do wrong, that the Almighty would pervert justice.
13 ¿Quién le dio autoridad sobre la tierra? ¿Y quién ha puesto a su cargo el mundo entero?
13 Who appointed him over the earth? Who put him in charge of the whole world?
14 Si El determinara hacerlo así, si hiciera volver a sí mismo su espíritu y su aliento,
14 If it were his intention and he withdrew his spirit and breath,
15 toda carne a una perecería, y el hombre volvería al polvo.
15 all humanity would perish together and mankind would return to the dust.
16 Pero si tienes inteligencia, oye esto, escucha la voz de mis palabras.
16 “If you have understanding, hear this; listen to what I say.
17 ¿Gobernará el que aborrece la justicia? ¿Y condenarás al Justo poderoso,
17 Can someone who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One?
18 que dice a un rey: "Indigno", a los nobles: "Perversos";
18 Is he not the One who says to kings, ‘You are worthless,’ and to nobles, ‘You are wicked,’
19 que no hace acepción de príncipes, ni considera al rico sobre el pobre, ya que todos son obra de sus manos?
19 who shows no partiality to princes and does not favor the rich over the poor, for they are all the work of his hands?
20 En un momento mueren, y a medianoche se estremecen los pueblos y pasan, y los poderosos son quitados sin esfuerzo.
20 They die in an instant, in the middle of the night; the people are shaken and they pass away; the mighty are removed without human hand.
21 Porque sus ojos observan los caminos del hombre, y El ve todos sus pasos.
21 “His eyes are on the ways of mortals; he sees their every step.
22 No hay tinieblas ni densa oscuridad donde puedan esconderse los que hacen iniquidad.
22 There is no deep shadow, no utter darkness, where evildoers can hide.
23 Porque El no necesita considerar más al hombre, para que vaya ante Dios en juicio.
23 God has no need to examine people further, that they should come before him for judgment.
24 El quebranta a los poderosos sin indagar, y pone a otros en su lugar.
24 Without inquiry he shatters the mighty and sets up others in their place.
25 Pues El conoce sus obras, de noche los derriba y son aplastados.
25 Because he takes note of their deeds, he overthrows them in the night and they are crushed.
26 Como a malvados los azota en un lugar público,
26 He punishes them for their wickedness where everyone can see them,
27 porque se apartaron de seguirle, y no consideraron ninguno de sus caminos,
27 because they turned from following him and had no regard for any of his ways.
28 haciendo que el clamor del pobre llegara a El, y que oyera el clamor de los afligidos.
28 They caused the cry of the poor to come before him, so that he heard the cry of the needy.
29 Cuando está quieto, ¿quién puede condenarle?; y cuando esconde su rostro, ¿quién puede contemplarle?; esto es, tanto nación como hombre,
29 But if he remains silent, who can condemn him? If he hides his face, who can see him? Yet he is over individual and nation alike,
30 para que no gobiernen hombres impíos, ni sean lazos para el pueblo.
30 to keep the godless from ruling, from laying snares for the people.
31 Porque ¿ha dicho alguno a Dios: "He sufrido castigo, ya no ofenderé más;
31 “Suppose someone says to God, ‘I am guilty but will offend no more.
32 enséñame lo que no veo; si he obrado mal, no lo volveré a hacer?"
32 Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do so again.’
33 ¿Ha de retribuir El según tus condiciones, porque tú has rehusado? Porque tú tienes que escoger y no yo, por tanto, declara lo que sabes.
33 Should God then reward you on your terms, when you refuse to repent? You must decide, not I; so tell me what you know.
34 Los hombres entendidos me dirán, y también el sabio que me oiga:
34 “Men of understanding declare, wise men who hear me say to me,
35 "Job habla sin conocimiento, y sus palabras no tienen sabiduría.
35 ‘Job speaks without knowledge; his words lack insight.’
36 "Job debe ser juzgado hasta el límite, porque responde como los hombres perversos.
36 Oh, that Job might be tested to the utmost for answering like a wicked man!
37 "Porque a su pecado añade rebelión; bate palmas entre nosotros, y multiplica sus palabras contra Dios."
37 To his sin he adds rebellion; scornfully he claps his hands among us and multiplies his words against God.”
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.