Parallel Bible results for "joel 3"

Joel 3

NTV

NIV

1 Juicio contra las naciones enemigas<br /> »En el tiempo de esos acontecimientos —dice el Señor<br />—,<br />cuando yo restaure la prosperidad de Judá y de Jerusalén,
1 “In those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,
2 reuniré a los ejércitos del mundo<br />en el valle de Josafat.<br />Allí los juzgaré<br />por hacerle daño a mi pueblo, mi posesión más preciada,<br />por dispersar a mi pueblo entre las naciones<br />y por dividir mi tierra.
2 I will gather all nations and bring them down to the Valley of Jehoshaphat.There I will put them on trial for what they did to my inheritance, my people Israel, because they scattered my people among the nations and divided up my land.
3 Tiraron los dados<br /> para decidir quiénes de mi pueblo<br />serían sus esclavos.<br />Canjearon niños por prostitutas<br />y vendieron niñas por tan solo suficiente vino para emborracharse.
3 They cast lots for my people and traded boys for prostitutes; they sold girls for wine to drink.
4 »¿Qué tienen contra mí, Tiro y Sidón y, ustedes, ciudades de Filistea? ¿Tratan de vengarse de mí? Si es así, ¡tengan cuidado! Los atacaré con rapidez y les pagaré por todo lo que hicieron.
4 “Now what have you against me, Tyre and Sidon and all you regions of Philistia? Are you repaying me for something I have done? If you are paying me back, I will swiftly and speedily return on your own heads what you have done.
5 Tomaron mi plata y mi oro y todos mis tesoros preciados y los llevaron a sus templos paganos.
5 For you took my silver and my gold and carried off my finest treasures to your temples.
6 Les vendieron la gente de Judá y de Jerusalén a los griegos<br /> para que se la llevaran lejos de su tierra.
6 You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks, that you might send them far from their homeland.
7 Sin embargo, yo los traeré de regreso de todos los lugares donde los vendieron y les pagaré a ustedes por todo lo que hicieron.
7 “See, I am going to rouse them out of the places to which you sold them, and I will return on your own heads what you have done.
8 Venderé a sus hijos e hijas a la gente de Judá y ellos los venderán al pueblo de Arabia,<br /> una nación lejana. ¡Yo, el Señor<br />, he hablado!».
8 I will sell your sons and daughters to the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans, a nation far away.” The LORD has spoken.
9 Digan a las naciones de todas partes:<br />«¡Prepárense para la guerra!<br />Llamen a sus mejores hombres de guerra.<br />Que todos sus combatientes avancen para el ataque.
9 Proclaim this among the nations: Prepare for war! Rouse the warriors! Let all the fighting men draw near and attack.
10 Forjen las rejas de arado y conviértanlas en espadas<br />y sus herramientas para podar, en lanzas.<br />Entrenen aun a los más débiles para que sean guerreros.
10 Beat your plowshares into swords and your pruning hooks into spears. Let the weakling say, “I am strong!”
11 Vengan pronto, naciones de todas partes.<br />Reúnanse en el valle».<br />¡Y ahora, oh Señor<br />, llama a tus guerreros!
11 Come quickly, all you nations from every side, and assemble there. Bring down your warriors, LORD!
12 «Que las naciones se movilicen para la guerra.<br />Que marchen hacia el valle de Josafat.<br />Allí, yo, el Señor<br />, me sentaré<br />para pronunciar juicio contra todas ellas.
12 “Let the nations be roused; let them advance into the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit to judge all the nations on every side.
13 Den rienda suelta a la hoz,<br />porque la cosecha está madura.<br />Vengan, pisen las uvas,<br />porque el lagar está lleno<br />y los barriles rebosan<br />con la perversidad de esas naciones».
13 Swing the sickle, for the harvest is ripe. Come, trample the grapes, for the winepress is full and the vats overflow— so great is their wickedness!”
14 Miles y miles esperan en el valle de la decisión.<br />Es allí donde llegará el día del Señor<br />.
14 Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of the LORD is near in the valley of decision.
15 El sol y la luna se oscurecerán<br />y las estrellas dejarán de brillar.
15 The sun and moon will be darkened, and the stars no longer shine.
16 La voz del Señor<br /> pronto rugirá desde Sión<br />y tronará desde Jerusalén<br />y los cielos y la tierra temblarán;<br />pero el Señor<br /> será un refugio para su pueblo,<br />una fortaleza firme para el pueblo de Israel.
16 The LORD will roar from Zion and thunder from Jerusalem; the earth and the heavens will tremble. But the LORD will be a refuge for his people, a stronghold for the people of Israel.
17 Bendiciones para el pueblo de Dios<br />«Entonces ustedes sabrán que yo, el Señor<br /> su Dios,<br />habito en Sión, mi monte santo.<br />Jerusalén será santa para siempre<br />y los ejércitos extranjeros nunca más volverán a conquistarla.
17 “Then you will know that I, the LORD your God, dwell in Zion, my holy hill. Jerusalem will be holy; never again will foreigners invade her.
18 En aquel día las montañas destilarán vino dulce<br />y de los montes fluirá leche.<br />El agua llenará los arroyos de Judá<br />y del templo del Señor<br /> brotará una fuente<br />que regará el árido valle de las acacias.
18 “In that day the mountains will drip new wine, and the hills will flow with milk; all the ravines of Judah will run with water. A fountain will flow out of the LORD’s house and will water the valley of acacias.
19 Sin embargo, Egipto se convertirá en tierra baldía<br />y Edom en un desierto<br />porque atacaron al pueblo de Judá<br />y mataron a gente inocente en la tierra de ellos.
19 But Egypt will be desolate, Edom a desert waste, because of violence done to the people of Judah, in whose land they shed innocent blood.
20 »Judá, en cambio, se llenará de gente para siempre<br />y Jerusalén perdurará a través de todas las generaciones.
20 Judah will be inhabited forever and Jerusalem through all generations.
21 Perdonaré los crímenes de mi pueblo<br />que todavía no he perdonado;<br />y yo, el Señor<br />, haré mi hogar<br />en Jerusalén<br /> con mi pueblo».
21 Shall I leave their innocent blood unavenged? No, I will not.” The LORD dwells in Zion!
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.