Parallel Bible results for John 10

Holman Christian Standard Bible

New International Version

John 10

CSB 1 "I assure you: Anyone who doesn't enter the sheep pen by the door but climbs in some other way, is a thief and a robber. NIV 1 "I tell you the truth, the man who does not enter the sheep pen by the gate, but climbs in by some other way, is a thief and a robber. CSB 2 The one who enters by the door is the shepherd of the sheep. NIV 2 The man who enters by the gate is the shepherd of his sheep. CSB 3 The doorkeeper opens it for him, and the sheep hear his voice. He calls his own sheep by name and leads them out. NIV 3 The watchman opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name and leads them out. CSB 4 When he has brought all his own outside, he goes ahead of them. The sheep follow him because they recognize his voice. NIV 4 When he has brought out all his own, he goes on ahead of them, and his sheep follow him because they know his voice. CSB 5 They will never follow a stranger; instead they will run away from him, because they don't recognize the voice of strangers." NIV 5 But they will never follow a stranger; in fact, they will run away from him because they do not recognize a stranger's voice." CSB 6 Jesus gave them this illustration, but they did not understand what He was telling them. NIV 6 Jesus used this figure of speech, but they did not understand what he was telling them. CSB 7 So Jesus said again, "I assure you: I am the door of the sheep. NIV 7 Therefore Jesus said again, "I tell you the truth, I am the gate for the sheep. CSB 8 All who came before Me are thieves and robbers, but the sheep didn't listen to them. NIV 8 All who ever came before me were thieves and robbers, but the sheep did not listen to them. CSB 9 I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved and will come in and go out and find pasture. NIV 9 I am the gate; whoever enters through me will be saved. He will come in and go out, and find pasture. CSB 10 A thief comes only to steal and to kill and to destroy. I have come that they may have life and have it in abundance. NIV 10 The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full. CSB 11 "I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. NIV 11 "I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. CSB 12 The hired man, since he is not the shepherd and doesn't own the sheep, leaves them and runs away when he sees a wolf coming. The wolf then snatches and scatters them. NIV 12 The hired hand is not the shepherd who owns the sheep. So when he sees the wolf coming, he abandons the sheep and runs away. Then the wolf attacks the flock and scatters it. CSB 13 [This happens] because he is a hired man and doesn't care about the sheep. NIV 13 The man runs away because he is a hired hand and cares nothing for the sheep. CSB 14 "I am the good shepherd. I know My own sheep, and they know Me, NIV 14 "I am the good shepherd; I know my sheep and my sheep know me-- CSB 15 as the Father knows Me, and I know the Father. I lay down My life for the sheep. NIV 15 just as the Father knows me and I know the Father--and I lay down my life for the sheep. CSB 16 But I have other sheep that are not of this fold; I must bring them also, and they will listen to My voice. Then there will be one flock, one shepherd. NIV 16 I have other sheep that are not of this sheep pen. I must bring them also. They too will listen to my voice, and there shall be one flock and one shepherd. CSB 17 This is why the Father loves Me, because I am laying down My life so I may take it up again. NIV 17 The reason my Father loves me is that I lay down my life--only to take it up again. CSB 18 No one takes it from Me, but I lay it down on My own. I have the right to lay it down, and I have the right to take it up again. I have received this command from My Father." NIV 18 No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down and authority to take it up again. This command I received from my Father." CSB 19 Again a division took place among the Jews because of these words. NIV 19 At these words the Jews were again divided. CSB 20 Many of them were saying, "He has a demon and He's crazy! Why do you listen to Him?" NIV 20 Many of them said, "He is demon-possessed and raving mad. Why listen to him?" CSB 21 Others were saying, "These aren't the words of someone demon-possessed. Can a demon open the eyes of the blind?" NIV 21 But others said, "These are not the sayings of a man possessed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?" CSB 22 Then the Festival of Dedication took place in Jerusalem, and it was winter. NIV 22 Then came the Feast of Dedication at Jerusalem. It was winter, CSB 23 Jesus was walking in the temple complex in Solomon's Colonnade. NIV 23 and Jesus was in the temple area walking in Solomon's Colonnade. CSB 24 Then the Jews surrounded Him and asked, "How long are You going to keep us in suspense? If You are the Messiah, tell us plainly." NIV 24 The Jews gathered around him, saying, "How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly." CSB 25 "I did tell you and you don't believe," Jesus answered them. "The works that I do in My Father's name testify about Me. NIV 25 Jesus answered, "I did tell you, but you do not believe. The miracles I do in my Father's name speak for me, CSB 26 But you don't believe because you are not My sheep. NIV 26 but you do not believe because you are not my sheep. CSB 27 My sheep hear My voice, I know them, and they follow Me. NIV 27 My sheep listen to my voice; I know them, and they follow me. CSB 28 I give them eternal life, and they will never perish-ever! No one will snatch them out of My hand. NIV 28 I give them eternal life, and they shall never perish; no one can snatch them out of my hand. CSB 29 My Father, who has given them to Me, is greater than all. No one is able to snatch them out of the Father's hand. NIV 29 My Father, who has given them to me, is greater than all; no one can snatch them out of my Father's hand. CSB 30 The Father and I are one." NIV 30 I and the Father are one." CSB 31 Again the Jews picked up rocks to stone Him. NIV 31 Again the Jews picked up stones to stone him, CSB 32 Jesus replied, "I have shown you many good works from the Father. Which of these works are you stoning Me for?" NIV 32 but Jesus said to them, "I have shown you many great miracles from the Father. For which of these do you stone me?" CSB 33 "We aren't stoning You for a good work," the Jews answered, "but for blasphemy, because You-being a man-make Yourself God." NIV 33 "We are not stoning you for any of these," replied the Jews, "but for blasphemy, because you, a mere man, claim to be God." CSB 34 Jesus answered them, "Isn't it written in your law, I said, you are gods ? NIV 34 Jesus answered them, "Is it not written in your Law, 'I have said you are gods' ? CSB 35 If He called those whom the word of God came to 'gods'-and the Scripture cannot be broken- NIV 35 If he called them 'gods,' to whom the word of God came--and the Scripture cannot be broken-- CSB 36 do you say, 'You are blaspheming' to the One the Father set apart and sent into the world, because I said: I am the Son of God? NIV 36 what about the one whom the Father set apart as his very own and sent into the world? Why then do you accuse me of blasphemy because I said, 'I am God's Son'? CSB 37 If I am not doing My Father's works, don't believe Me. NIV 37 Do not believe me unless I do what my Father does. CSB 38 But if I am doing them and you don't believe Me, believe the works. This way you will know and understand that the Father is in Me and I in the Father." NIV 38 But if I do it, even though you do not believe me, believe the miracles, that you may know and understand that the Father is in me, and I in the Father." CSB 39 Then they were trying again to seize Him, yet He eluded their grasp. NIV 39 Again they tried to seize him, but he escaped their grasp. CSB 40 So He departed again across the Jordan to the place where John had been baptizing earlier, and He remained there. NIV 40 Then Jesus went back across the Jordan to the place where John had been baptizing in the early days. Here he stayed CSB 41 Many came to Him and said, "John never did a sign, but everything John said about this man was true." NIV 41 and many people came to him. They said, "Though John never performed a miraculous sign, all that John said about this man was true." CSB 42 And many believed in Him there. NIV 42 And in that place many believed in Jesus.