Parallel Bible results for John 7

The Complete Jewish Bible

New International Version

John 7

CJB 1 After this, Yeshua traveled around in the Galil, intentionally avoiding Y'hudah because the Judeans were out to kill him. NIV 1 After this, Jesus went around in Galilee, purposely staying away from Judea because the Jews there were waiting to take his life. CJB 2 But the festival of Sukkot in Y'hudah was near; NIV 2 But when the Jewish Feast of Tabernacles was near, CJB 3 so his brothers said to him, "Leave here and go into Y'hudah, so that your talmidim can see the miracles you do; NIV 3 Jesus' brothers said to him, "You ought to leave here and go to Judea, so that your disciples may see the miracles you do. CJB 4 for no one who wants to become known acts in secret. If you're doing these things, show yourself to the world!" NIV 4 No one who wants to become a public figure acts in secret. Since you are doing these things, show yourself to the world." CJB 5 (His brothers spoke this way because they had not put their trust in him.) NIV 5 For even his own brothers did not believe in him. CJB 6 Yeshua said to them, "My time has not yet come; but for you, any time is right. NIV 6 Therefore Jesus told them, "The right time for me has not yet come; for you any time is right. CJB 7 The world can't hate you, but it does hate me, because I keep telling it how wicked its ways are. NIV 7 The world cannot hate you, but it hates me because I testify that what it does is evil. CJB 8 You, go on up to the festival; as for me, I am not going up to this festival now, because the right time for me has not yet come." NIV 8 You go to the Feast. I am not yet going up to this Feast, because for me the right time has not yet come." CJB 9 Having said this, he stayed on in the Galil. NIV 9 Having said this, he stayed in Galilee. CJB 10 But after his brothers had gone up to the festival, he too went up, not publicly but in secret. NIV 10 However, after his brothers had left for the Feast, he went also, not publicly, but in secret. CJB 11 At the festival, the Judeans were looking for him. "Where is he?" they asked. NIV 11 Now at the Feast the Jews were watching for him and asking, "Where is that man?" CJB 12 And among the crowds there was much whispering about him. Some said, "He's a good man"; but others said, "No, he is deceiving the masses." NIV 12 Among the crowds there was widespread whispering about him. Some said, "He is a good man." Others replied, "No, he deceives the people." CJB 13 However, no one spoke about him openly, for fear of the Judeans. NIV 13 But no one would say anything publicly about him for fear of the Jews. CJB 14 Not until the festival was half over did Yeshua go up to the Temple courts and begin to teach. NIV 14 Not until halfway through the Feast did Jesus go up to the temple courts and begin to teach. CJB 15 The Judeans were surprised: "How does this man know so much without having studied?" they asked. NIV 15 The Jews were amazed and asked, "How did this man get such learning without having studied?" CJB 16 So Yeshua gave them an answer: "My teaching is not my own, it comes from the One who sent me. NIV 16 Jesus answered, "My teaching is not my own. It comes from him who sent me. CJB 17 If anyone wants to do his will, he will know whether my teaching is from God or I speak on my own. NIV 17 If anyone chooses to do God's will, he will find out whether my teaching comes from God or whether I speak on my own. CJB 18 A person who speaks on his own is trying to win praise for himself; but a person who tries to win praise for the one who sent him is honest, there is nothing false about him. NIV 18 He who speaks on his own does so to gain honor for himself, but he who works for the honor of the one who sent him is a man of truth; there is nothing false about him. CJB 19 Didn't Moshe give you the Torah? Yet not one of you obeys the Torah! Why are you out to kill me?" NIV 19 Has not Moses given you the law? Yet not one of you keeps the law. Why are you trying to kill me?" CJB 20 "You have a demon!" the crowd answered. "Who's out to kill you?" NIV 20 "You are demon-possessed," the crowd answered. "Who is trying to kill you?" CJB 21 Yeshua answered them, "I did one thing; and because of this, all of you are amazed. NIV 21 Jesus said to them, "I did one miracle, and you are all astonished. CJB 22 Moshe gave you b'rit-milah -- not that it came from Moshe but from the Patriarchs -- and you do a boy's b'rit-milah on Shabbat. NIV 22 Yet, because Moses gave you circumcision (though actually it did not come from Moses, but from the patriarchs), you circumcise a child on the Sabbath. CJB 23 If a boy is circumcised on Shabbat so that the Torah of Moshe will not be broken, why are you angry with me because I made a man's whole body well on Shabbat? NIV 23 Now if a child can be circumcised on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you angry with me for healing the whole man on the Sabbath? CJB 24 Stop judging by surface appearances, and judge the right way!" NIV 24 Stop judging by mere appearances, and make a right judgment." CJB 25 Some of the Yerushalayim people said, "Isn't this the man they're out to kill? NIV 25 At that point some of the people of Jerusalem began to ask, "Isn't this the man they are trying to kill? CJB 26 Yet here he is, speaking openly; and they don't say anything to him. It couldn't be, could it, that the authorities have actually concluded he's the Messiah? NIV 26 Here he is, speaking publicly, and they are not saying a word to him. Have the authorities really concluded that he is the Christ ? CJB 27 Surely not -- we know where this man comes from; but when the Messiah comes, no one will know where he comes from." NIV 27 But we know where this man is from; when the Christ comes, no one will know where he is from." CJB 28 Whereupon Yeshua, continuing to teach in the Temple courts, cried out, "Indeed you do know me! And you know where I'm from! And I have not come on my own! The One who sent me is real. But him you don't know! NIV 28 Then Jesus, still teaching in the temple courts, cried out, "Yes, you know me, and you know where I am from. I am not here on my own, but he who sent me is true. You do not know him, CJB 29 I do know him, because I am with him, and he sent me!" NIV 29 but I know him because I am from him and he sent me." CJB 30 At this, they tried to arrest him; but no one laid a hand on him; because his time had not yet come. NIV 30 At this they tried to seize him, but no one laid a hand on him, because his time had not yet come. CJB 31 However, many in the crowd put their trust in him and said, "When the Messiah comes, will he do more miracles than this man has done?" NIV 31 Still, many in the crowd put their faith in him. They said, "When the Christ comes, will he do more miraculous signs than this man?" CJB 32 The P'rushim heard the crowd whispering these things about Yeshua; so the head cohanim and the P'rushim sent some of the Temple guards to arrest him. NIV 32 The Pharisees heard the crowd whispering such things about him. Then the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest him. CJB 33 Yeshua said, "I will be with you only a little while longer; then I will go away to the One who sent me. NIV 33 Jesus said, "I am with you for only a short time, and then I go to the one who sent me. CJB 34 You will look for me and not find me; indeed, where I am, you cannot come." NIV 34 You will look for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come." CJB 35 The Judeans said to themselves, "Where is this man about to go, that we won't find him? Does he intend to go to the Greek Diaspora and teach the Greek-speaking Jews? NIV 35 The Jews said to one another, "Where does this man intend to go that we cannot find him? Will he go where our people live scattered among the Greeks, and teach the Greeks? CJB 36 And when he says, `You will look for me and not find me; indeed, where I am, you cannot come' -- what does he mean?" NIV 36 What did he mean when he said, 'You will look for me, but you will not find me,' and 'Where I am, you cannot come'?" CJB 37 Now on the last day of the festival, Hoshana Rabbah, Yeshua stood and cried out, "If anyone is thirsty, let him keep coming to me and drinking! NIV 37 On the last and greatest day of the Feast, Jesus stood and said in a loud voice, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink. CJB 38 Whoever puts his trust in me, as the Scripture says, rivers of living water will flow from his inmost being!" NIV 38 Whoever believes in me, as the Scripture has said, streams of living water will flow from within him." CJB 39 (Now he said this about the Spirit, whom those who trusted in him were to receive later -- the Spirit had not yet been given, because Yeshua had not yet been glorified.) NIV 39 By this he meant the Spirit, whom those who believed in him were later to receive. Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified. CJB 40 On hearing his words, some people in the crowd said, "Surely this man is `the prophet'"; NIV 40 On hearing his words, some of the people said, "Surely this man is the Prophet." CJB 41 others said, "This is the Messiah." But others said, "How can the Messiah come from the Galil? NIV 41 Others said, "He is the Christ." Still others asked, "How can the Christ come from Galilee? CJB 42 Doesn't the Tanakh say that the Messiah is from the seed of Davidf and comes from Beit-Lechem,g the village where David lived?" NIV 42 Does not the Scripture say that the Christ will come from David's family and from Bethlehem, the town where David lived?" CJB 43 So the people were divided because of him. NIV 43 Thus the people were divided because of Jesus. CJB 44 Some wanted to arrest him, but no one laid a hand on him. NIV 44 Some wanted to seize him, but no one laid a hand on him. CJB 45 The guards came back to the head cohanim and the P'rushim, who asked them, "Why didn't you bring him in?" NIV 45 Finally the temple guards went back to the chief priests and Pharisees, who asked them, "Why didn't you bring him in?" CJB 46 The guards replied, "No one ever spoke the way this man speaks!" NIV 46 "No one ever spoke the way this man does," the guards declared. CJB 47 "You mean you've been taken in as well?" the P'rushim retorted. NIV 47 "You mean he has deceived you also?" the Pharisees retorted. CJB 48 "Has any of the authorities trusted him? Or any of the P'rushim? No! NIV 48 "Has any of the rulers or of the Pharisees believed in him? CJB 49 True, these `am-ha'aretz do, but they know nothing about the Torah, they are under a curse!" NIV 49 No! But this mob that knows nothing of the law--there is a curse on them." CJB 50 Nakdimon, the man who had gone to Yeshua before and was one of them, said to them, NIV 50 Nicodemus, who had gone to Jesus earlier and who was one of their own number, asked, CJB 51 "Our Torah doesn't condemn a man -- does it? -- until after hearing from him and finding out what he's doing." NIV 51 "Does our law condemn anyone without first hearing him to find out what he is doing?" CJB 52 They replied, "You aren't from the Galil too, are you? Study the Tanakh, and see for yourself that no prophet comes from the Galil!" NIV 52 They replied, "Are you from Galilee, too? Look into it, and you will find that a prophet does not come out of Galilee." CJB 53 Then they all left, each one to his own home. NIV 53 Then each went to his own home.