Parallel Bible results for Judges 5

Good News Translation

New International Version

Judges 5

GNT 1 On that day Deborah and Barak son of Abinoam sang this song: NIV 1 On that day Deborah and Barak son of Abinoam sang this song: GNT 2 Praise the Lord! The Israelites were determined to fight; the people gladly volunteered. NIV 2 "When the princes in Israel take the lead, when the people willingly offer themselves-- praise the LORD! GNT 3 Listen, you kings! Pay attention, you rulers! I will sing and play music to Israel's God, the Lord. NIV 3 "Hear this, you kings! Listen, you rulers! I will sing to the LORD, I will sing; I will make music to the LORD, the God of Israel. GNT 4 Lord, when you left the mountains of Seir, when you came out of the region of Edom, the earth shook, and rain fell from the sky. Yes, water poured down from the clouds. NIV 4 "O LORD, when you went out from Seir, when you marched from the land of Edom, the earth shook, the heavens poured, the clouds poured down water. GNT 5 The mountains quaked before the Lord of Sinai, before the Lord, the God of Israel. NIV 5 The mountains quaked before the LORD, the One of Sinai, before the LORD, the God of Israel. GNT 6 In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, caravans no longer went through the land, and travelers used the back roads. NIV 6 "In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, the roads were abandoned; travelers took to winding paths. GNT 7 The towns of Israel stood abandoned, Deborah; they stood empty until you came, came like a mother for Israel. NIV 7 Village life in Israel ceased, ceased until I, Deborah, arose, arose a mother in Israel. GNT 8 Then there was war in the land when the Israelites chose new gods. Of the forty thousand men in Israel, did anyone carry shield or spear? NIV 8 When they chose new gods, war came to the city gates, and not a shield or spear was seen among forty thousand in Israel. GNT 9 My heart is with the commanders of Israel, with the people who gladly volunteered. Praise the Lord! NIV 9 My heart is with Israel's princes, with the willing volunteers among the people. Praise the LORD! GNT 10 Tell of it, you that ride on white donkeys, sitting on saddles, and you that must walk wherever you go. NIV 10 "You who ride on white donkeys, sitting on your saddle blankets, and you who walk along the road, consider GNT 11 Listen! The noisy crowds around the wells are telling of the Lord's victories, the victories of Israel's people! Then the Lord's people marched down from their cities. NIV 11 the voice of the singers at the watering places. They recite the righteous acts of the LORD, the righteous acts of his warriors in Israel. "Then the people of the LORD went down to the city gates. GNT 12 Lead on, Deborah, lead on! Lead on! Sing a song! Lead on! Forward, Barak son of Abinoam, lead your captives away! NIV 12 'Wake up, wake up, Deborah! Wake up, wake up, break out in song! Arise, O Barak! Take captive your captives, O son of Abinoam.' GNT 13 Then the faithful ones came down to their leaders; the Lord's people came to him ready to fight. NIV 13 "Then the men who were left came down to the nobles; the people of the LORD came to me with the mighty. GNT 14 They came from Ephraim into the valley, behind the tribe of Benjamin and its people. The commanders came down from Machir, the officers down from Zebulun. NIV 14 Some came from Ephraim, whose roots were in Amalek; Benjamin was with the people who followed you. From Makir captains came down, from Zebulun those who bear a commander's staff. GNT 15 The leaders of Issachar came with Deborah; yes, Issachar came and Barak too, and they followed him into the valley. But the tribe of Reuben was divided; they could not decide to come. NIV 15 The princes of Issachar were with Deborah; yes, Issachar was with Barak, rushing after him into the valley. In the districts of Reuben there was much searching of heart. GNT 16 Why did they stay behind with the sheep? To listen to shepherds calling the flocks? Yes, the tribe of Reuben was divided; they could not decide to come. NIV 16 Why did you stay among the campfires to hear the whistling for the flocks? In the districts of Reuben there was much searching of heart. GNT 17 The tribe of Gad stayed east of the Jordan, and the tribe of Dan remained by the ships. The tribe of Asher stayed by the seacoast; they remained along the shore. NIV 17 Gilead stayed beyond the Jordan. And Dan, why did he linger by the ships? Asher remained on the coast and stayed in his coves. GNT 18 But the people of Zebulun and Naphtali risked their lives on the battlefield. NIV 18 The people of Zebulun risked their very lives; so did Naphtali on the heights of the field. GNT 19 At Taanach, by the stream of Megiddo, the kings came and fought; the kings of Canaan fought, but they took no silver away. NIV 19 "Kings came, they fought; the kings of Canaan fought at Taanach by the waters of Megiddo, but they carried off no silver, no plunder. GNT 20 The stars fought from the sky; as they moved across the sky, they fought against Sisera. NIV 20 From the heavens the stars fought, from their courses they fought against Sisera. GNT 21 A flood in the Kishon swept them away - the onrushing Kishon River. I shall march, march on, with strength! NIV 21 The river Kishon swept them away, the age-old river, the river Kishon. March on, my soul; be strong! GNT 22 Then the horses came galloping on, stamping the ground with their hoofs. NIV 22 Then thundered the horses' hoofs-- galloping, galloping go his mighty steeds. GNT 23 "Put a curse on Meroz," says the angel of the Lord, "a curse, a curse on those who live there. They did not come to help the Lord, come as soldiers to fight for him." NIV 23 'Curse Meroz,' said the angel of the LORD. 'Curse its people bitterly, because they did not come to help the LORD, to help the LORD against the mighty.' GNT 24 The most fortunate of women is Jael, the wife of Heber the Kenite - the most fortunate of women who live in tents. NIV 24 "Most blessed of women be Jael, the wife of Heber the Kenite, most blessed of tent-dwelling women. GNT 25 Sisera asked for water, but she gave him milk; she brought him cream in a beautiful bowl. NIV 25 He asked for water, and she gave him milk; in a bowl fit for nobles she brought him curdled milk. GNT 26 She took a tent peg in one hand, a worker's hammer in the other; she struck Sisera and crushed his skull; she pierced him through the head. NIV 26 Her hand reached for the tent peg, her right hand for the workman's hammer. She struck Sisera, she crushed his head, she shattered and pierced his temple. GNT 27 He sank to his knees, fell down and lay still at her feet. At her feet he sank to his knees and fell; he fell to the ground, dead. NIV 27 At her feet he sank, he fell; there he lay. At her feet he sank, he fell; where he sank, there he fell--dead. GNT 28 Sisera's mother looked out of the window; she gazed from behind the lattice. "Why is his chariot so late in coming?" she asked. "Why are his horses so slow to return?" NIV 28 "Through the window peered Sisera's mother; behind the lattice she cried out, 'Why is his chariot so long in coming? Why is the clatter of his chariots delayed?' GNT 29 Her wisest friends answered her, and she told herself over and over, NIV 29 The wisest of her ladies answer her; indeed, she keeps saying to herself, GNT 30 "They are only finding things to capture and divide, a woman or two for every soldier, rich cloth for Sisera, embroidered pieces for the neck of the queen." NIV 30 'Are they not finding and dividing the spoils: a girl or two for each man, colorful garments as plunder for Sisera, colorful garments embroidered, highly embroidered garments for my neck-- all this as plunder?' GNT 31 So may all your enemies die like that, O Lord, but may your friends shine like the rising sun! And there was peace in the land for forty years. NIV 31 "So may all your enemies perish, O LORD! But may they who love you be like the sun when it rises in its strength." Then the land had peace forty years.