Parallel Bible results for Judges 9

New Century Version

New International Version

Judges 9

NCV 1 Abimelech son of Gideonn went to his uncles in the city of Shechem. He said to his uncles and all of his mother's family group, NIV 1 Abimelech son of Jerub-Baal went to his mother's brothers in Shechem and said to them and to all his mother's clan, NCV 2 "Ask the leaders of Shechem, 'Is it better for the seventy sons of Gideon to rule over you or for one man to rule?' Remember, I am your relative." NIV 2 "Ask all the citizens of Shechem, 'Which is better for you: to have all seventy of Jerub-Baal's sons rule over you, or just one man?' Remember, I am your flesh and blood." NCV 3 Abimelech's uncles spoke to all the leaders of Shechem about this. And they decided to follow Abimelech, because they said, "He is our relative." NIV 3 When the brothers repeated all this to the citizens of Shechem, they were inclined to follow Abimelech, for they said, "He is our brother." NCV 4 So the leaders of Shechem gave Abimelech about one and three-quarter pounds of silver from the temple of the god Baal-Berith. Abimelech used the silver to hire some worthless, reckless men, who followed him wherever he went. NIV 4 They gave him seventy shekels of silver from the temple of Baal-Berith, and Abimelech used it to hire reckless adventurers, who became his followers. NCV 5 He went to Ophrah, the hometown of his father, and murdered his seventy brothers, the sons of Gideon. He killed them all on one stone. But Gideon's youngest son, Jotham, hid from Abimelech and escaped. NIV 5 He went to his father's home in Ophrah and on one stone murdered his seventy brothers, the sons of Jerub-Baal. But Jotham, the youngest son of Jerub-Baal, escaped by hiding. NCV 6 Then all of the leaders of Shechem and Beth Millo gathered beside the great tree standing in Shechem. There they made Abimelech their king. NIV 6 Then all the citizens of Shechem and Beth Millo gathered beside the great tree at the pillar in Shechem to crown Abimelech king. NCV 7 When Jotham heard this, he went and stood on the top of Mount Gerizim. He shouted to the people: "Listen to me, you leaders of Shechem, so that God will listen to you! NIV 7 When Jotham was told about this, he climbed up on the top of Mount Gerizim and shouted to them, "Listen to me, citizens of Shechem, so that God may listen to you. NCV 8 One day the trees decided to appoint a king to rule over them. They said to the olive tree, 'You be king over us!' NIV 8 One day the trees went out to anoint a king for themselves. They said to the olive tree, 'Be our king.' NCV 9 "But the olive tree said, 'Men and gods are honored by my oil. Should I stop making it and go and sway over the other trees?' NIV 9 "But the olive tree answered, 'Should I give up my oil, by which both gods and men are honored, to hold sway over the trees?' NCV 10 "Then the trees said to the fig tree, 'Come and be king over us!' NIV 10 "Next, the trees said to the fig tree, 'Come and be our king.' NCV 11 "But the fig tree answered, 'Should I stop making my sweet and good fruit and go and sway over the other trees?' NIV 11 "But the fig tree replied, 'Should I give up my fruit, so good and sweet, to hold sway over the trees?' NCV 12 "Then the trees said to the vine, 'Come and be king over us!' NIV 12 "Then the trees said to the vine, 'Come and be our king.' NCV 13 "But the vine answered, 'My new wine makes men and gods happy. Should I stop making it and go and sway over the trees?' NIV 13 "But the vine answered, 'Should I give up my wine, which cheers both gods and men, to hold sway over the trees?' NCV 14 "Then all the trees said to the thornbush, 'Come and be king over us.' NIV 14 "Finally all the trees said to the thornbush, 'Come and be our king.' NCV 15 "But the thornbush said to the trees, 'If you really want to appoint me king over you, come and find shelter in my shade! But if not, let fire come out of the thornbush and burn up the cedars of Lebanon!' NIV 15 "The thornbush said to the trees, 'If you really want to anoint me king over you, come and take refuge in my shade; but if not, then let fire come out of the thornbush and consume the cedars of Lebanon!' NCV 16 "Now, were you completely honest and sincere when you made Abimelech king? Have you been fair to Gideonn and his family? Have you treated Gideon as you should? NIV 16 "Now if you have acted honorably and in good faith when you made Abimelech king, and if you have been fair to Jerub-Baal and his family, and if you have treated him as he deserves-- NCV 17 Remember, my father fought for you and risked his life to save you from the power of the Midianites. NIV 17 and to think that my father fought for you, risked his life to rescue you from the hand of Midian NCV 18 But now you have turned against my father's family and have killed his seventy sons on one stone. You have made Abimelech, the son of my father's slave girl, king over the leaders of Shechem just because he is your relative! NIV 18 (but today you have revolted against my father's family, murdered his seventy sons on a single stone, and made Abimelech, the son of his slave girl, king over the citizens of Shechem because he is your brother)-- NCV 19 So then, if you have been honest and sincere to Gideon and his family today, be happy with Abimelech as your king. And may he be happy with you! NIV 19 if then you have acted honorably and in good faith toward Jerub-Baal and his family today, may Abimelech be your joy, and may you be his, too! NCV 20 But if not, may fire come out of Abimelech and completely burn you leaders of Shechem and Beth Millo! Also may fire come out of the leaders of Shechem and Beth Millo and burn up Abimelech!" NIV 20 But if you have not, let fire come out from Abimelech and consume you, citizens of Shechem and Beth Millo, and let fire come out from you, citizens of Shechem and Beth Millo, and consume Abimelech!" NCV 21 Then Jotham ran away and escaped to the city of Beer. He lived there because he was afraid of his brother Abimelech. NIV 21 Then Jotham fled, escaping to Beer, and he lived there because he was afraid of his brother Abimelech. NCV 22 Abimelech ruled Israel for three years. NIV 22 After Abimelech had governed Israel three years, NCV 23 Then God sent an evil spirit to make trouble between Abimelech and the leaders of Shechem so that the leaders of Shechem turned against him. NIV 23 God sent an evil spirit between Abimelech and the citizens of Shechem, who acted treacherously against Abimelech. NCV 24 Abimelech had killed Gideon'sn seventy sons, his own brothers, and the leaders of Shechem had helped him. So God sent the evil spirit to punish them. NIV 24 God did this in order that the crime against Jerub-Baal's seventy sons, the shedding of their blood, might be avenged on their brother Abimelech and on the citizens of Shechem, who had helped him murder his brothers. NCV 25 The leaders of Shechem were against Abimelech then. They put men on the hilltops in ambush who robbed everyone going by. And Abimelech was told. NIV 25 In opposition to him these citizens of Shechem set men on the hilltops to ambush and rob everyone who passed by, and this was reported to Abimelech. NCV 26 A man named Gaal son of Ebed and his brothers moved into Shechem, and the leaders of Shechem trusted him. NIV 26 Now Gaal son of Ebed moved with his brothers into Shechem, and its citizens put their confidence in him. NCV 27 They went out to the vineyards to pick grapes, and they squeezed the grapes. Then they had a feast in the temple of their god, where they ate and drank and cursed Abimelech. NIV 27 After they had gone out into the fields and gathered the grapes and trodden them, they held a festival in the temple of their god. While they were eating and drinking, they cursed Abimelech. NCV 28 Gaal son of Ebed said, "We are the men of Shechem. Who is Abimelech that we should serve him? Isn't he one of Gideon's sons, and isn't Zebul his officer? We should serve the men of Hamor, Shechem's father. Why should we serve Abimelech? NIV 28 Then Gaal son of Ebed said, "Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should be subject to him? Isn't he Jerub-Baal's son, and isn't Zebul his deputy? Serve the men of Hamor, Shechem's father! Why should we serve Abimelech? NCV 29 If you made me commander of these people, I would get rid of Abimelech. I would say to him, 'Get your army ready and come out to battle.'" NIV 29 If only this people were under my command! Then I would get rid of him. I would say to Abimelech, 'Call out your whole army!' " NCV 30 Now when Zebul, the ruler of Shechem, heard what Gaal son of Ebed said, he was very angry. NIV 30 When Zebul the governor of the city heard what Gaal son of Ebed said, he was very angry. NCV 31 He sent secret messengers to Abimelech, saying, "Gaal son of Ebed and Gaal's brothers have come to Shechem, and they are turning the city against you! NIV 31 Under cover he sent messengers to Abimelech, saying, "Gaal son of Ebed and his brothers have come to Shechem and are stirring up the city against you. NCV 32 You and your men should get up during the night and hide in the fields outside the city. NIV 32 Now then, during the night you and your men should come and lie in wait in the fields. NCV 33 As soon as the sun comes up in the morning, attack the city. When Gaal and his men come out to fight you, do what you can to them." NIV 33 In the morning at sunrise, advance against the city. When Gaal and his men come out against you, do whatever your hand finds to do." NCV 34 So Abimelech and all his soldiers got up during the night and hid near Shechem in four groups. NIV 34 So Abimelech and all his troops set out by night and took up concealed positions near Shechem in four companies. NCV 35 Gaal son of Ebed went out and was standing at the entrance to the city gate. As he was standing there, Abimelech and his soldiers came out of their hiding places. NIV 35 Now Gaal son of Ebed had gone out and was standing at the entrance to the city gate just as Abimelech and his soldiers came out from their hiding place. NCV 36 When Gaal saw the soldiers, he said to Zebul, "Look! There are people coming down from the mountains!" But Zebul said, "You are seeing the shadows of the mountains. The shadows just look like people." NIV 36 When Gaal saw them, he said to Zebul, "Look, people are coming down from the tops of the mountains!" Zebul replied, "You mistake the shadows of the mountains for men." NCV 37 But again Gaal said, "Look, there are people coming down from the center of the land, and there is a group coming from the fortune-tellers' tree!" NIV 37 But Gaal spoke up again: "Look, people are coming down from the center of the land, and a company is coming from the direction of the soothsayers' tree." NCV 38 Zebul said to Gaal, "Where is your bragging now? You said, 'Who is Abimelech that we should serve him?' You made fun of these men. Now go out and fight them." NIV 38 Then Zebul said to him, "Where is your big talk now, you who said, 'Who is Abimelech that we should be subject to him?' Aren't these the men you ridiculed? Go out and fight them!" NCV 39 So Gaal led the men of Shechem out to fight Abimelech. NIV 39 So Gaal led out the citizens of Shechem and fought Abimelech. NCV 40 Abimelech and his men chased them, and many of Gaal's men were killed before they could get back to the city gate. NIV 40 Abimelech chased him, and many fell wounded in the flight--all the way to the entrance to the gate. NCV 41 While Abimelech stayed at Arumah, Zebul forced Gaal and his brothers to leave Shechem. NIV 41 Abimelech stayed in Arumah, and Zebul drove Gaal and his brothers out of Shechem. NCV 42 The next day the people of Shechem went out to the fields. When Abimelech was told about it, NIV 42 The next day the people of Shechem went out to the fields, and this was reported to Abimelech. NCV 43 he separated his men into three groups and hid them in the fields. When he saw the people coming out of the city, he jumped up and attacked them. NIV 43 So he took his men, divided them into three companies and set an ambush in the fields. When he saw the people coming out of the city, he rose to attack them. NCV 44 Abimelech and his group ran to the entrance gate to the city. The other two groups ran out to the people in the fields and struck them down. NIV 44 Abimelech and the companies with him rushed forward to a position at the entrance to the city gate. Then two companies rushed upon those in the fields and struck them down. NCV 45 Abimelech and his men fought the city of Shechem all day until they captured it and killed its people. Then he tore it down and threw saltn over the ruins. NIV 45 All that day Abimelech pressed his attack against the city until he had captured it and killed its people. Then he destroyed the city and scattered salt over it. NCV 46 When the leaders who were in the Tower of Shechem heard what had happened to Shechem, they gathered in the safest room of the temple of El Berith. NIV 46 On hearing this, the citizens in the tower of Shechem went into the stronghold of the temple of El-Berith. NCV 47 Abimelech heard that all the leaders of the Tower of Shechem had gathered there. NIV 47 When Abimelech heard that they had assembled there, NCV 48 So he and all his men went up Mount Zalmon, near Shechem. Abimelech took an ax and cut some branches and put them on his shoulders. He said to all those with him, "Hurry! Do what I have done!" NIV 48 he and all his men went up Mount Zalmon. He took an ax and cut off some branches, which he lifted to his shoulders. He ordered the men with him, "Quick! Do what you have seen me do!" NCV 49 So all those men cut branches and followed Abimelech and piled them against the safest room of the temple. Then they set them on fire and burned the people inside. So all the people who were at the Tower of Shechem also died -- about a thousand men and women. NIV 49 So all the men cut branches and followed Abimelech. They piled them against the stronghold and set it on fire over the people inside. So all the people in the tower of Shechem, about a thousand men and women, also died. NCV 50 Then Abimelech went to the city of Thebez. He surrounded the city, attacked it, and captured it. NIV 50 Next Abimelech went to Thebez and besieged it and captured it. NCV 51 But inside the city was a strong tower, so all the men, women, and leaders of that city ran to the tower. When they got inside, they locked the door behind them. Then they climbed up to the roof of the tower. NIV 51 Inside the city, however, was a strong tower, to which all the men and women--all the people of the city--fled. They locked themselves in and climbed up on the tower roof. NCV 52 Abimelech came to the tower to attack it. He approached the door of the tower to set it on fire, NIV 52 Abimelech went to the tower and stormed it. But as he approached the entrance to the tower to set it on fire, NCV 53 but as he came near, a woman dropped a grinding stone on his head, crushing his skull. NIV 53 a woman dropped an upper millstone on his head and cracked his skull. NCV 54 He quickly called to the officer who carried his armor and said, "Take out your sword and kill me. I don't want people to say, 'A woman killed Abimelech.'" So the officer stabbed Abimelech, and he died. NIV 54 Hurriedly he called to his armor-bearer, "Draw your sword and kill me, so that they can't say, 'A woman killed him.' " So his servant ran him through, and he died. NCV 55 When the people of Israel saw Abimelech was dead, they all returned home. NIV 55 When the Israelites saw that Abimelech was dead, they went home. NCV 56 In that way God punished Abimelech for all the evil he had done to his father by killing his seventy brothers. NIV 56 Thus God repaid the wickedness that Abimelech had done to his father by murdering his seventy brothers. NCV 57 God also punished the men of Shechem for the evil they had done. So the curse spoken by Jotham, the youngest son of Gideon, came true. Tola, the Judge NIV 57 God also made the men of Shechem pay for all their wickedness. The curse of Jotham son of Jerub-Baal came on them.