Parallel Bible results for "lamentations 5"

Lamentations 5

VULA

NIV

1 recordare Domine quid acciderit nobis intuere et respice obprobrium nostrum
1 Remember, LORD, what has happened to us; look, and see our disgrace.
2 hereditas nostra versa est ad alienos domus nostrae ad extraneos
2 Our inheritance has been turned over to strangers, our homes to foreigners.
3 pupilli facti sumus absque patre matres nostrae quasi viduae
3 We have become fatherless, our mothers are widows.
4 aquam nostram pecunia bibimus ligna nostra pretio conparavimus
4 We must buy the water we drink; our wood can be had only at a price.
5 cervicibus minabamur lassis non dabatur requies
5 Those who pursue us are at our heels; we are weary and find no rest.
6 Aegypto dedimus manum et Assyriis ut saturaremur pane
6 We submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.
7 patres nostri peccaverunt et non sunt et nos iniquitates eorum portavimus
7 Our ancestors sinned and are no more, and we bear their punishment.
8 servi dominati sunt nostri non fuit qui redimeret de manu eorum
8 Slaves rule over us, and there is no one to free us from their hands.
9 in animabus nostris adferebamus panem nobis a facie gladii in deserto
9 We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the desert.
10 pellis nostra quasi clibanus exusta est a facie tempestatum famis
10 Our skin is hot as an oven, feverish from hunger.
11 mulieres in Sion humiliaverunt virgines in civitatibus Iuda
11 Women have been violated in Zion, and virgins in the towns of Judah.
12 principes manu suspensi sunt facies senum non erubuerunt
12 Princes have been hung up by their hands; elders are shown no respect.
13 adulescentibus inpudice abusi sunt et pueri in ligno corruerunt
13 Young men toil at the millstones; boys stagger under loads of wood.
14 senes de portis defecerunt iuvenes de choro psallentium
14 The elders are gone from the city gate; the young men have stopped their music.
15 defecit gaudium cordis nostri versus est in luctu chorus noster
15 Joy is gone from our hearts; our dancing has turned to mourning.
16 cecidit corona capitis nostri vae nobis quia peccavimus
16 The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
17 propterea maestum factum est cor nostrum ideo contenebrati sunt oculi nostri
17 Because of this our hearts are faint, because of these things our eyes grow dim
18 propter montem Sion quia disperiit vulpes ambulaverunt in eo
18 for Mount Zion, which lies desolate, with jackals prowling over it.
19 tu autem Domine in aeternum permanebis solium tuum in generatione et generatione
19 You, LORD, reign forever; your throne endures from generation to generation.
20 quare in perpetuum oblivisceris nostri derelinques nos in longitudinem dierum
20 Why do you always forget us? Why do you forsake us so long?
21 converte nos Domine ad te et convertemur innova dies nostros sicut a principio
21 Restore us to yourself, LORD, that we may return; renew our days as of old
22 sed proiciens reppulisti nos iratus es contra nos vehementer
22 unless you have utterly rejected us and are angry with us beyond measure.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.