Parallel Bible results for Leviticus 11

New Living Translation

New International Version

Leviticus 11

NLT 1 Then the said to Moses and Aaron, NIV 1 The LORD said to Moses and Aaron, NLT 2 “Give the following instructions to the people of Israel. “Of all the land animals, these are the ones you may use for food. NIV 2 "Say to the Israelites: 'Of all the animals that live on land, these are the ones you may eat: NLT 3 You may eat any animal that has completely split hooves and chews the cud. NIV 3 You may eat any animal that has a split hoof completely divided and that chews the cud. NLT 4 You may not, however, eat the following animals that have split hooves or that chew the cud, but not both. The camel chews the cud but does not have split hooves, so it is ceremonially unclean for you. NIV 4 " 'There are some that only chew the cud or only have a split hoof, but you must not eat them. The camel, though it chews the cud, does not have a split hoof; it is ceremonially unclean for you. NLT 5 The hyrax chews the cud but does not have split hooves, so it is unclean. NIV 5 The coney, though it chews the cud, does not have a split hoof; it is unclean for you. NLT 6 The hare chews the cud but does not have split hooves, so it is unclean. NIV 6 The rabbit, though it chews the cud, does not have a split hoof; it is unclean for you. NLT 7 The pig has evenly split hooves but does not chew the cud, so it is unclean. NIV 7 And the pig, though it has a split hoof completely divided, does not chew the cud; it is unclean for you. NLT 8 You may not eat the meat of these animals or even touch their carcasses. They are ceremonially unclean for you. NIV 8 You must not eat their meat or touch their carcasses; they are unclean for you. NLT 9 “Of all the marine animals, these are ones you may use for food. You may eat anything from the water if it has both fins and scales, whether taken from salt water or from streams. NIV 9 " 'Of all the creatures living in the water of the seas and the streams, you may eat any that have fins and scales. NLT 10 But you must never eat animals from the sea or from rivers that do not have both fins and scales. They are detestable to you. This applies both to little creatures that live in shallow water and to all creatures that live in deep water. NIV 10 But all creatures in the seas or streams that do not have fins and scales--whether among all the swarming things or among all the other living creatures in the water--you are to detest. NLT 11 They will always be detestable to you. You must never eat their meat or even touch their dead bodies. NIV 11 And since you are to detest them, you must not eat their meat and you must detest their carcasses. NLT 12 Any marine animal that does not have both fins and scales is detestable to you. NIV 12 Anything living in the water that does not have fins and scales is to be detestable to you. NLT 13 “These are the birds that are detestable to you. You must never eat them: the griffon vulture, the bearded vulture, the black vulture, NIV 13 " 'These are the birds you are to detest and not eat because they are detestable: the eagle, the vulture, the black vulture, NLT 14 the kite, falcons of all kinds, NIV 14 the red kite, any kind of black kite, NLT 15 ravens of all kinds, NIV 15 any kind of raven, NLT 16 the eagle owl, the short-eared owl, the seagull, hawks of all kinds, NIV 16 the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk, NLT 17 the little owl, the cormorant, the great owl, NIV 17 the little owl, the cormorant, the great owl, NLT 18 the barn owl, the desert owl, the Egyptian vulture, NIV 18 the white owl, the desert owl, the osprey, NLT 19 the stork, herons of all kinds, the hoopoe, and the bat. NIV 19 the stork, any kind of heron, the hoopoe and the bat. NLT 20 “You must not eat winged insects that walk along the ground; they are detestable to you. NIV 20 " 'All flying insects that walk on all fours are to be detestable to you. NLT 21 You may, however, eat winged insects that walk along the ground and have jointed legs so they can jump. NIV 21 There are, however, some winged creatures that walk on all fours that you may eat: those that have jointed legs for hopping on the ground. NLT 22 The insects you are permitted to eat include all kinds of locusts, bald locusts, crickets, and grasshoppers. NIV 22 Of these you may eat any kind of locust, katydid, cricket or grasshopper. NLT 23 All other winged insects that walk along the ground are detestable to you. NIV 23 But all other winged creatures that have four legs you are to detest. NLT 24 “The following creatures will make you ceremonially unclean. If any of you touch their carcasses, you will be defiled until evening. NIV 24 " 'You will make yourselves unclean by these; whoever touches their carcasses will be unclean till evening. NLT 25 If you pick up their carcasses, you must wash your clothes, and you will remain defiled until evening. NIV 25 Whoever picks up one of their carcasses must wash his clothes, and he will be unclean till evening. NLT 26 “Any animal that has split hooves that are not evenly divided or that does not chew the cud is unclean for you. If you touch the carcass of such an animal, you will be defiled. NIV 26 " 'Every animal that has a split hoof not completely divided or that does not chew the cud is unclean for you; whoever touches [the carcass of] any of them will be unclean. NLT 27 Of the animals that walk on all fours, those that have paws are unclean. If you touch the carcass of such an animal, you will be defiled until evening. NIV 27 Of all the animals that walk on all fours, those that walk on their paws are unclean for you; whoever touches their carcasses will be unclean till evening. NLT 28 If you pick up its carcass, you must wash your clothes, and you will remain defiled until evening. These animals are unclean for you. NIV 28 Anyone who picks up their carcasses must wash his clothes, and he will be unclean till evening. They are unclean for you. NLT 29 “Of the small animals that scurry along the ground, these are unclean for you: the mole rat, the rat, large lizards of all kinds, NIV 29 " 'Of the animals that move about on the ground, these are unclean for you: the weasel, the rat, any kind of great lizard, NLT 30 the gecko, the monitor lizard, the common lizard, the sand lizard, and the chameleon. NIV 30 the gecko, the monitor lizard, the wall lizard, the skink and the chameleon. NLT 31 All these small animals are unclean for you. If any of you touch the dead body of such an animal, you will be defiled until evening. NIV 31 Of all those that move along the ground, these are unclean for you. Whoever touches them when they are dead will be unclean till evening. NLT 32 If such an animal dies and falls on something, that object will be unclean. This is true whether the object is made of wood, cloth, leather, or burlap. Whatever its use, you must dip it in water, and it will remain defiled until evening. After that, it will be ceremonially clean and may be used again. NIV 32 When one of them dies and falls on something, that article, whatever its use, will be unclean, whether it is made of wood, cloth, hide or sackcloth. Put it in water; it will be unclean till evening, and then it will be clean. NLT 33 “If such an animal falls into a clay pot, everything in the pot will be defiled, and the pot must be smashed. NIV 33 If one of them falls into a clay pot, everything in it will be unclean, and you must break the pot. NLT 34 If the water from such a container spills on any food, the food will be defiled. And any beverage in such a container will be defiled. NIV 34 Any food that could be eaten but has water on it from such a pot is unclean, and any liquid that could be drunk from it is unclean. NLT 35 Any object on which the carcass of such an animal falls will be defiled. If it is an oven or hearth, it must be destroyed, for it is defiled, and you must treat it accordingly. NIV 35 Anything that one of their carcasses falls on becomes unclean; an oven or cooking pot must be broken up. They are unclean, and you are to regard them as unclean. NLT 36 “However, if the carcass of such an animal falls into a spring or a cistern, the water will still be clean. But anyone who touches the carcass will be defiled. NIV 36 A spring, however, or a cistern for collecting water remains clean, but anyone who touches one of these carcasses is unclean. NLT 37 If the carcass falls on seed grain to be planted in the field, the seed will still be considered clean. NIV 37 If a carcass falls on any seeds that are to be planted, they remain clean. NLT 38 But if the seed is wet when the carcass falls on it, the seed will be defiled. NIV 38 But if water has been put on the seed and a carcass falls on it, it is unclean for you. NLT 39 “If an animal you are permitted to eat dies and you touch its carcass, you will be defiled until evening. NIV 39 " 'If an animal that you are allowed to eat dies, anyone who touches the carcass will be unclean till evening. NLT 40 If you eat any of its meat or carry away its carcass, you must wash your clothes, and you will remain defiled until evening. NIV 40 Anyone who eats some of the carcass must wash his clothes, and he will be unclean till evening. Anyone who picks up the carcass must wash his clothes, and he will be unclean till evening. NLT 41 “All small animals that scurry along the ground are detestable, and you must never eat them. NIV 41 " 'Every creature that moves about on the ground is detestable; it is not to be eaten. NLT 42 This includes all animals that slither along on their bellies, as well as those with four legs and those with many feet. All such animals that scurry along the ground are detestable, and you must never eat them. NIV 42 You are not to eat any creature that moves about on the ground, whether it moves on its belly or walks on all fours or on many feet; it is detestable. NLT 43 Do not defile yourselves by touching them. You must not make yourselves ceremonially unclean because of them. NIV 43 Do not defile yourselves by any of these creatures. Do not make yourselves unclean by means of them or be made unclean by them. NLT 44 For I am the your God. You must consecrate yourselves and be holy, because I am holy. So do not defile yourselves with any of these small animals that scurry along the ground. NIV 44 I am the LORD your God; consecrate yourselves and be holy, because I am holy. Do not make yourselves unclean by any creature that moves about on the ground. NLT 45 For I, the , am the one who brought you up from the land of Egypt, that I might be your God. Therefore, you must be holy because I am holy. NIV 45 I am the LORD who brought you up out of Egypt to be your God; therefore be holy, because I am holy. NLT 46 “These are the instructions regarding land animals, birds, marine creatures, and animals that scurry along the ground. NIV 46 " 'These are the regulations concerning animals, birds, every living thing that moves in the water and every creature that moves about on the ground. NLT 47 By these instructions you will know what is unclean and clean, and which animals may be eaten and which may not be eaten.” NIV 47 You must distinguish between the unclean and the clean, between living creatures that may be eaten and those that may not be eaten.' "