Parallel Bible results for Luke 11

New Living Translation

New International Version

Luke 11

NLT 1 Once Jesus was in a certain place praying. As he finished, one of his disciples came to him and said, “Lord, teach us to pray, just as John taught his disciples.” NIV 1 One day Jesus was praying in a certain place. When he finished, one of his disciples said to him, "Lord, teach us to pray, just as John taught his disciples." NLT 2 Jesus said, “This is how you should pray: “Father, may your name be kept holy. May your Kingdom come soon. NIV 2 He said to them, "When you pray, say: " 'Father, hallowed be your name, your kingdom come. NLT 3 Give us each day the food we need, NIV 3 Give us each day our daily bread. NLT 4 and forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. And don’t let us yield to temptation. ” NIV 4 Forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And lead us not into temptation. ' " NLT 5 Then, teaching them more about prayer, he used this story: “Suppose you went to a friend’s house at midnight, wanting to borrow three loaves of bread. You say to him, NIV 5 Then he said to them, "Suppose one of you has a friend, and he goes to him at midnight and says, 'Friend, lend me three loaves of bread, NLT 6 ‘A friend of mine has just arrived for a visit, and I have nothing for him to eat.’ NIV 6 because a friend of mine on a journey has come to me, and I have nothing to set before him.' NLT 7 And suppose he calls out from his bedroom, ‘Don’t bother me. The door is locked for the night, and my family and I are all in bed. I can’t help you.’ NIV 7 "Then the one inside answers, 'Don't bother me. The door is already locked, and my children are with me in bed. I can't get up and give you anything.' NLT 8 But I tell you this—though he won’t do it for friendship’s sake, if you keep knocking long enough, he will get up and give you whatever you need because of your shameless persistence. NIV 8 I tell you, though he will not get up and give him the bread because he is his friend, yet because of the man's boldness he will get up and give him as much as he needs. NLT 9 “And so I tell you, keep on asking, and you will receive what you ask for. Keep on seeking, and you will find. Keep on knocking, and the door will be opened to you. NIV 9 "So I say to you: Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. NLT 10 For everyone who asks, receives. Everyone who seeks, finds. And to everyone who knocks, the door will be opened. NIV 10 For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened. NLT 11 “You fathers—if your children ask for a fish, do you give them a snake instead? NIV 11 "Which of you fathers, if your son asks for a fish, will give him a snake instead? NLT 12 Or if they ask for an egg, do you give them a scorpion? Of course not! NIV 12 Or if he asks for an egg, will give him a scorpion? NLT 13 So if you sinful people know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him.” NIV 13 If you then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!" NLT 14 One day Jesus cast out a demon from a man who couldn’t speak, and when the demon was gone, the man began to speak. The crowds were amazed, NIV 14 Jesus was driving out a demon that was mute. When the demon left, the man who had been mute spoke, and the crowd was amazed. NLT 15 but some of them said, “No wonder he can cast out demons. He gets his power from Satan, the prince of demons.” NIV 15 But some of them said, "By Beelzebub, the prince of demons, he is driving out demons." NLT 16 Others, trying to test Jesus, demanded that he show them a miraculous sign from heaven to prove his authority. NIV 16 Others tested him by asking for a sign from heaven. NLT 17 He knew their thoughts, so he said, “Any kingdom divided by civil war is doomed. A family splintered by feuding will fall apart. NIV 17 Jesus knew their thoughts and said to them: "Any kingdom divided against itself will be ruined, and a house divided against itself will fall. NLT 18 You say I am empowered by Satan. But if Satan is divided and fighting against himself, how can his kingdom survive? NIV 18 If Satan is divided against himself, how can his kingdom stand? I say this because you claim that I drive out demons by Beelzebub. NLT 19 And if I am empowered by Satan, what about your own exorcists? They cast out demons, too, so they will condemn you for what you have said. NIV 19 Now if I drive out demons by Beelzebub, by whom do your followers drive them out? So then, they will be your judges. NLT 20 But if I am casting out demons by the power of God, then the Kingdom of God has arrived among you. NIV 20 But if I drive out demons by the finger of God, then the kingdom of God has come to you. NLT 21 For when a strong man like Satan is fully armed and guards his palace, his possessions are safe— NIV 21 "When a strong man, fully armed, guards his own house, his possessions are safe. NLT 22 until someone even stronger attacks and overpowers him, strips him of his weapons, and carries off his belongings. NIV 22 But when someone stronger attacks and overpowers him, he takes away the armor in which the man trusted and divides up the spoils. NLT 23 “Anyone who isn’t with me opposes me, and anyone who isn’t working with me is actually working against me. NIV 23 "He who is not with me is against me, and he who does not gather with me, scatters. NLT 24 “When an evil spirit leaves a person, it goes into the desert, searching for rest. But when it finds none, it says, ‘I will return to the person I came from.’ NIV 24 "When an evil spirit comes out of a man, it goes through arid places seeking rest and does not find it. Then it says, 'I will return to the house I left.' NLT 25 So it returns and finds that its former home is all swept and in order. NIV 25 When it arrives, it finds the house swept clean and put in order. NLT 26 Then the spirit finds seven other spirits more evil than itself, and they all enter the person and live there. And so that person is worse off than before.” NIV 26 Then it goes and takes seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there. And the final condition of that man is worse than the first." NLT 27 As he was speaking, a woman in the crowd called out, “God bless your mother—the womb from which you came, and the breasts that nursed you!” NIV 27 As Jesus was saying these things, a woman in the crowd called out, "Blessed is the mother who gave you birth and nursed you." NLT 28 Jesus replied, “But even more blessed are all who hear the word of God and put it into practice.” NIV 28 He replied, "Blessed rather are those who hear the word of God and obey it." NLT 29 As the crowd pressed in on Jesus, he said, “This evil generation keeps asking me to show them a miraculous sign. But the only sign I will give them is the sign of Jonah. NIV 29 As the crowds increased, Jesus said, "This is a wicked generation. It asks for a miraculous sign, but none will be given it except the sign of Jonah. NLT 30 What happened to him was a sign to the people of Nineveh that God had sent him. What happens to the Son of Man will be a sign to these people that he was sent by God. NIV 30 For as Jonah was a sign to the Ninevites, so also will the Son of Man be to this generation. NLT 31 “The queen of Sheba will stand up against this generation on judgment day and condemn it, for she came from a distant land to hear the wisdom of Solomon. Now someone greater than Solomon is here—but you refuse to listen. NIV 31 The Queen of the South will rise at the judgment with the men of this generation and condemn them; for she came from the ends of the earth to listen to Solomon's wisdom, and now one greater than Solomon is here. NLT 32 The people of Nineveh will also stand up against this generation on judgment day and condemn it, for they repented of their sins at the preaching of Jonah. Now someone greater than Jonah is here—but you refuse to repent. NIV 32 The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now one greater than Jonah is here. NLT 33 “No one lights a lamp and then hides it or puts it under a basket. Instead, a lamp is placed on a stand, where its light can be seen by all who enter the house. NIV 33 "No one lights a lamp and puts it in a place where it will be hidden, or under a bowl. Instead he puts it on its stand, so that those who come in may see the light. NLT 34 “Your eye is a lamp that provides light for your body. When your eye is good, your whole body is filled with light. But when it is bad, your body is filled with darkness. NIV 34 Your eye is the lamp of your body. When your eyes are good, your whole body also is full of light. But when they are bad, your body also is full of darkness. NLT 35 Make sure that the light you think you have is not actually darkness. NIV 35 See to it, then, that the light within you is not darkness. NLT 36 If you are filled with light, with no dark corners, then your whole life will be radiant, as though a floodlight were filling you with light.” NIV 36 Therefore, if your whole body is full of light, and no part of it dark, it will be completely lighted, as when the light of a lamp shines on you." NLT 37 As Jesus was speaking, one of the Pharisees invited him home for a meal. So he went in and took his place at the table. NIV 37 When Jesus had finished speaking, a Pharisee invited him to eat with him; so he went in and reclined at the table. NLT 38 His host was amazed to see that he sat down to eat without first performing the hand-washing ceremony required by Jewish custom. NIV 38 But the Pharisee, noticing that Jesus did not first wash before the meal, was surprised. NLT 39 Then the Lord said to him, “You Pharisees are so careful to clean the outside of the cup and the dish, but inside you are filthy—full of greed and wickedness! NIV 39 Then the Lord said to him, "Now then, you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness. NLT 40 Fools! Didn’t God make the inside as well as the outside? NIV 40 You foolish people! Did not the one who made the outside make the inside also? NLT 41 So clean the inside by giving gifts to the poor, and you will be clean all over. NIV 41 But give what is inside [the dish] to the poor, and everything will be clean for you. NLT 42 “What sorrow awaits you Pharisees! For you are careful to tithe even the tiniest income from your herb gardens, but you ignore justice and the love of God. You should tithe, yes, but do not neglect the more important things. NIV 42 "Woe to you Pharisees, because you give God a tenth of your mint, rue and all other kinds of garden herbs, but you neglect justice and the love of God. You should have practiced the latter without leaving the former undone. NLT 43 “What sorrow awaits you Pharisees! For you love to sit in the seats of honor in the synagogues and receive respectful greetings as you walk in the marketplaces. NIV 43 "Woe to you Pharisees, because you love the most important seats in the synagogues and greetings in the marketplaces. NLT 44 Yes, what sorrow awaits you! For you are like hidden graves in a field. People walk over them without knowing the corruption they are stepping on.” NIV 44 "Woe to you, because you are like unmarked graves, which men walk over without knowing it." NLT 45 “Teacher,” said an expert in religious law, “you have insulted us, too, in what you just said.” NIV 45 One of the experts in the law answered him, "Teacher, when you say these things, you insult us also." NLT 46 “Yes,” said Jesus, “what sorrow also awaits you experts in religious law! For you crush people with unbearable religious demands, and you never lift a finger to ease the burden. NIV 46 Jesus replied, "And you experts in the law, woe to you, because you load people down with burdens they can hardly carry, and you yourselves will not lift one finger to help them. NLT 47 What sorrow awaits you! For you build monuments for the prophets your own ancestors killed long ago. NIV 47 "Woe to you, because you build tombs for the prophets, and it was your forefathers who killed them. NLT 48 But in fact, you stand as witnesses who agree with what your ancestors did. They killed the prophets, and you join in their crime by building the monuments! NIV 48 So you testify that you approve of what your forefathers did; they killed the prophets, and you build their tombs. NLT 49 This is what God in his wisdom said about you: ‘I will send prophets and apostles to them, but they will kill some and persecute the others.’ NIV 49 Because of this, God in his wisdom said, 'I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and others they will persecute.' NLT 50 “As a result, this generation will be held responsible for the murder of all God’s prophets from the creation of the world— NIV 50 Therefore this generation will be held responsible for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world, NLT 51 from the murder of Abel to the murder of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, it will certainly be charged against this generation. NIV 51 from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, this generation will be held responsible for it all. NLT 52 “What sorrow awaits you experts in religious law! For you remove the key to knowledge from the people. You don’t enter the Kingdom yourselves, and you prevent others from entering.” NIV 52 "Woe to you experts in the law, because you have taken away the key to knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were entering." NLT 53 As Jesus was leaving, the teachers of religious law and the Pharisees became hostile and tried to provoke him with many questions. NIV 53 When Jesus left there, the Pharisees and the teachers of the law began to oppose him fiercely and to besiege him with questions, NLT 54 They wanted to trap him into saying something they could use against him. NIV 54 waiting to catch him in something he might say.