Parallel Bible results for Luke 3:1-20

New Revised Standard

New International Version

Luke 3:1-20

NRS 1 In the fifteenth year of the reign of Emperor Tiberius, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was ruler of Galilee, and his brother Philip ruler of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias ruler of Abilene, NIV 1 In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar--when Pontius Pilate was governor of Judea, Herod tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Iturea and Traconitis, and Lysanias tetrarch of Abilene-- NRS 2 during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the wilderness. NIV 2 during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the desert. NRS 3 He went into all the region around the Jordan, proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins, NIV 3 He went into all the country around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. NRS 4 as it is written in the book of the words of the prophet Isaiah, "The voice of one crying out in the wilderness: "Prepare the way of the Lord, make his paths straight. NIV 4 As is written in the book of the words of Isaiah the prophet: "A voice of one calling in the desert, 'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him. NRS 5 Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be made low, and the crooked shall be made straight, and the rough ways made smooth; NIV 5 Every valley shall be filled in, every mountain and hill made low. The crooked roads shall become straight, the rough ways smooth. NRS 6 and all flesh shall see the salvation of God.' " NIV 6 And all mankind will see God's salvation.' " NRS 7 John said to the crowds that came out to be baptized by him, "You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come? NIV 7 John said to the crowds coming out to be baptized by him, "You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath? NRS 8 Bear fruits worthy of repentance. Do not begin to say to yourselves, "We have Abraham as our ancestor'; for I tell you, God is able from these stones to raise up children to Abraham. NIV 8 Produce fruit in keeping with repentance. And do not begin to say to yourselves, 'We have Abraham as our father.' For I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham. NRS 9 Even now the ax is lying at the root of the trees; every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire." NIV 9 The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire." NRS 10 And the crowds asked him, "What then should we do?" NIV 10 "What should we do then?" the crowd asked. NRS 11 In reply he said to them, "Whoever has two coats must share with anyone who has none; and whoever has food must do likewise." NIV 11 John answered, "The man with two tunics should share with him who has none, and the one who has food should do the same." NRS 12 Even tax collectors came to be baptized, and they asked him, "Teacher, what should we do?" NIV 12 Tax collectors also came to be baptized. "Teacher," they asked, "what should we do?" NRS 13 He said to them, "Collect no more than the amount prescribed for you." NIV 13 "Don't collect any more than you are required to," he told them. NRS 14 Soldiers also asked him, "And we, what should we do?" He said to them, "Do not extort money from anyone by threats or false accusation, and be satisfied with your wages." NIV 14 Then some soldiers asked him, "And what should we do?" He replied, "Don't extort money and don't accuse people falsely--be content with your pay." NRS 15 As the people were filled with expectation, and all were questioning in their hearts concerning John, whether he might be the Messiah, NIV 15 The people were waiting expectantly and were all wondering in their hearts if John might possibly be the Christ. NRS 16 John answered all of them by saying, "I baptize you with water; but one who is more powerful than I is coming; I am not worthy to untie the thong of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. NIV 16 John answered them all, "I baptize you with water. But one more powerful than I will come, the thongs of whose sandals I am not worthy to untie. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire. NRS 17 His winnowing fork is in his hand, to clear his threshing floor and to gather the wheat into his granary; but the chaff he will burn with unquenchable fire." NIV 17 His winnowing fork is in his hand to clear his threshing floor and to gather the wheat into his barn, but he will burn up the chaff with unquenchable fire." NRS 18 So, with many other exhortations, he proclaimed the good news to the people. NIV 18 And with many other words John exhorted the people and preached the good news to them. NRS 19 But Herod the ruler, who had been rebuked by him because of Herodias, his brother's wife, and because of all the evil things that Herod had done, NIV 19 But when John rebuked Herod the tetrarch because of Herodias, his brother's wife, and all the other evil things he had done, NRS 20 added to them all by shutting up John in prison. NIV 20 Herod added this to them all: He locked John up in prison.