Parallel Bible results for Luke 5

New International Reader's Version

New International Version

Luke 5

NIRV 1 One day Jesus was standing by the Sea of Galilee. The people crowded around him and listened to the word of God. NIV 1 One day as Jesus was standing by the Lake of Gennesaret, with the people crowding around him and listening to the word of God, NIRV 2 Jesus saw two boats at the edge of the water. They had been left there by the fishermen, who were washing their nets. NIV 2 he saw at the water's edge two boats, left there by the fishermen, who were washing their nets. NIRV 3 He got into the boat that belonged to Simon. Jesus asked him to go out a little way from shore. Then he sat down in the boat and taught the people. NIV 3 He got into one of the boats, the one belonging to Simon, and asked him to put out a little from shore. Then he sat down and taught the people from the boat. NIRV 4 When he finished speaking, he turned to Simon. He said, "Go out into deep water. Let the nets down so you can catch some fish." NIV 4 When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into deep water, and let down the nets for a catch." NIRV 5 Simon answered, "Master, we've worked hard all night and haven't caught anything. But because you say so, I will let down the nets." NIV 5 Simon answered, "Master, we've worked hard all night and haven't caught anything. But because you say so, I will let down the nets." NIRV 6 When they had done so, they caught a large number of fish. There were so many that their nets began to break. NIV 6 When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to break. NIRV 7 So they motioned to their partners in the other boat to come and help them. They came and filled both boats so full that they began to sink. NIV 7 So they signaled their partners in the other boat to come and help them, and they came and filled both boats so full that they began to sink. NIRV 8 When Simon Peter saw this, he fell at Jesus' knees. "Go away from me, Lord!" he said. "I am a sinful man!" NIV 8 When Simon Peter saw this, he fell at Jesus' knees and said, "Go away from me, Lord; I am a sinful man!" NIRV 9 He and everyone with him were amazed at the number of fish they had caught. NIV 9 For he and all his companions were astonished at the catch of fish they had taken, NIRV 10 So were James and John, the sons of Zebedee, who worked with Simon. Then Jesus said to Simon, "Don't be afraid. From now on you will catch people." NIV 10 and so were James and John, the sons of Zebedee, Simon's partners. Then Jesus said to Simon, "Don't be afraid; from now on you will catch men." NIRV 11 So they pulled their boats up on shore. Then they left everything and followed him. NIV 11 So they pulled their boats up on shore, left everything and followed him. NIRV 12 While Jesus was in one of the towns, a man came along. He had a skin disease all over his body. When he saw Jesus, he fell with his face to the ground. He begged him, "Lord, if you are willing to make me 'clean,' you can do it." NIV 12 While Jesus was in one of the towns, a man came along who was covered with leprosy. When he saw Jesus, he fell with his face to the ground and begged him, "Lord, if you are willing, you can make me clean." NIRV 13 Jesus reached out his hand and touched the man. "I am willing to do it," he said. "Be 'clean'!" Right away the disease left him. NIV 13 Jesus reached out his hand and touched the man. "I am willing," he said. "Be clean!" And immediately the leprosy left him. NIRV 14 Then Jesus ordered him, "Don't tell anyone. Go and show yourself to the priest. Offer the sacrifices that Moses commanded. It will be a witness to the priest and the people that you are 'clean.' " NIV 14 Then Jesus ordered him, "Don't tell anyone, but go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them." NIRV 15 But the news about Jesus spread even more. So crowds of people came to hear him. They also came to be healed of their sicknesses. NIV 15 Yet the news about him spread all the more, so that crowds of people came to hear him and to be healed of their sicknesses. NIRV 16 But Jesus often went away to be by himself and pray. NIV 16 But Jesus often withdrew to lonely places and prayed. NIRV 17 One day Jesus was teaching. Pharisees and teachers of the law were sitting there. They had come from every village of Galilee and from Judea and Jerusalem. They heard that the Lord had given Jesus the power to heal the sick. NIV 17 One day as he was teaching, Pharisees and teachers of the law, who had come from every village of Galilee and from Judea and Jerusalem, were sitting there. And the power of the Lord was present for him to heal the sick. NIRV 18 Some men came carrying a man who could not walk. He was lying on a mat. They tried to take him into the house to place him in front of Jesus. NIV 18 Some men came carrying a paralytic on a mat and tried to take him into the house to lay him before Jesus. NIRV 19 They could not find a way to do this because of the crowd. So they went up on the roof. Then they lowered the man on his mat through the opening in the roof tiles. They lowered him into the middle of the crowd, right in front of Jesus. NIV 19 When they could not find a way to do this because of the crowd, they went up on the roof and lowered him on his mat through the tiles into the middle of the crowd, right in front of Jesus. NIRV 20 When Jesus saw that they had faith, he said, "Friend, your sins are forgiven." NIV 20 When Jesus saw their faith, he said, "Friend, your sins are forgiven." NIRV 21 The Pharisees and the teachers of the law began to think, "Who is this fellow who says such an evil thing? Who can forgive sins but God alone?" NIV 21 The Pharisees and the teachers of the law began thinking to themselves, "Who is this fellow who speaks blasphemy? Who can forgive sins but God alone?" NIRV 22 Jesus knew what they were thinking. So he asked, "Why are you thinking these things in your hearts? NIV 22 Jesus knew what they were thinking and asked, "Why are you thinking these things in your hearts? NIRV 23 Is it easier to say, 'Your sins are forgiven'? Or to say, 'Get up and walk'? NIV 23 Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'? NIRV 24 I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins." So he spoke to the man who could not walk. "I tell you," he said, "get up. Take your mat and go home." NIV 24 But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins . . ." He said to the paralyzed man, "I tell you, get up, take your mat and go home." NIRV 25 Right away, the man stood up in front of them. He took his mat and went home praising God. NIV 25 Immediately he stood up in front of them, took what he had been lying on and went home praising God. NIRV 26 Everyone was amazed and gave praise to God. They were filled with wonder. They said, "We have seen unusual things today." NIV 26 Everyone was amazed and gave praise to God. They were filled with awe and said, "We have seen remarkable things today." NIRV 27 After this, Jesus left the house. He saw a tax collector sitting at the tax booth. The man's name was Levi. "Follow me," Jesus said to him. NIV 27 After this, Jesus went out and saw a tax collector by the name of Levi sitting at his tax booth. "Follow me," Jesus said to him, NIRV 28 Levi got up, left everything and followed him. NIV 28 and Levi got up, left everything and followed him. NIRV 29 Then Levi gave a huge dinner for Jesus at his house. A large crowd of tax collectors and others were eating with them. NIV 29 Then Levi held a great banquet for Jesus at his house, and a large crowd of tax collectors and others were eating with them. NIRV 30 But the Pharisees and their teachers of the law complained to Jesus' disciples. They said, "Why do you eat and drink with tax collectors and 'sinners'?" NIV 30 But the Pharisees and the teachers of the law who belonged to their sect complained to his disciples, "Why do you eat and drink with tax collectors and 'sinners'?" NIRV 31 Jesus answered them, "Those who are healthy don't need a doctor. Sick people do. NIV 31 Jesus answered them, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick. NIRV 32 I have not come to get those who think they are right with God to follow me. I have come to get sinners to turn away from their sins." NIV 32 I have not come to call the righteous, but sinners to repentance." NIRV 33 Some of the people who were there said to Jesus, "John's disciples often pray and go without eating. So do the disciples of the Pharisees. But yours go on eating and drinking." NIV 33 They said to him, "John's disciples often fast and pray, and so do the disciples of the Pharisees, but yours go on eating and drinking." NIRV 34 Jesus answered, "Can you make the guests of the groom go without eating while he is with them? NIV 34 Jesus answered, "Can you make the guests of the bridegroom fast while he is with them? NIRV 35 But the time will come when the groom will be taken away from them. In those days they will fast." NIV 35 But the time will come when the bridegroom will be taken from them; in those days they will fast." NIRV 36 Then Jesus gave them an example. He said, "People don't tear a patch from new clothes and sew it on old clothes. If they do, they will tear the new clothes. Also, the patch from the new clothes will not match the old clothes. NIV 36 He told them this parable: "No one tears a patch from a new garment and sews it on an old one. If he does, he will have torn the new garment, and the patch from the new will not match the old. NIRV 37 People don't pour new wine into old wineskins. If they do, the new wine will burst the skins. The wine will run out, and the wineskins will be destroyed. NIV 37 And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins, the wine will run out and the wineskins will be ruined. NIRV 38 No, new wine must be poured into new wineskins. NIV 38 No, new wine must be poured into new wineskins. NIRV 39 After people drink old wine, they don't want the new. They say, 'The old wine is better.' " NIV 39 And no one after drinking old wine wants the new, for he says, 'The old is better.' "