Parallel Bible results for Luke 6:17-49

Holman Christian Standard Bible

New International Version

Luke 6:17-49

CSB 17 After coming down with them, He stood on a level place with a large crowd of His disciples and a great multitude of people from all Judea and Jerusalem and from the seacoast of Tyre and Sidon. NIV 17 He went down with them and stood on a level place. A large crowd of his disciples was there and a great number of people from all over Judea, from Jerusalem, and from the coast of Tyre and Sidon, CSB 18 They came to hear Him and to be healed of their diseases; and those tormented by unclean spirits were made well. NIV 18 who had come to hear him and to be healed of their diseases. Those troubled by evil spirits were cured, CSB 19 The whole crowd was trying to touch Him, because power was coming out from Him and healing them all. NIV 19 and the people all tried to touch him, because power was coming from him and healing them all. CSB 20 Then looking up at His disciples, He said: Blessed are you who are poor, because the kingdom of God is yours. NIV 20 Looking at his disciples, he said: "Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God. CSB 21 Blessed are you who are hungry now, because you will be filled. Blessed are you who weep now, because you will laugh. NIV 21 Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. Blessed are you who weep now, for you will laugh. CSB 22 Blessed are you when people hate you, when they exclude you, insult you, and slander your name as evil, because of the Son of Man. NIV 22 Blessed are you when men hate you, when they exclude you and insult you and reject your name as evil, because of the Son of Man. CSB 23 "Rejoice in that day and leap for joy! Take note-your reward is great in heaven, because this is the way their ancestors used to treat the prophets. NIV 23 "Rejoice in that day and leap for joy, because great is your reward in heaven. For that is how their fathers treated the prophets. CSB 24 But woe to you who are rich, because you have received your comfort. NIV 24 "But woe to you who are rich, for you have already received your comfort. CSB 25 Woe to you who are full now, because you will be hungry. Woe to you who are laughing now, because you will mourn and weep. NIV 25 Woe to you who are well fed now, for you will go hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep. CSB 26 Woe to you when all people speak well of you, because this is the way their ancestors used to treat the false prophets. NIV 26 Woe to you when all men speak well of you, for that is how their fathers treated the false prophets. CSB 27 "But I say to you who listen: Love your enemies, do good to those who hate you, NIV 27 "But I tell you who hear me: Love your enemies, do good to those who hate you, CSB 28 bless those who curse you, pray for those who mistreat you. NIV 28 bless those who curse you, pray for those who mistreat you. CSB 29 If anyone hits you on the cheek, offer the other also. And if anyone takes away your coat, don't hold back your shirt either. NIV 29 If someone strikes you on one cheek, turn to him the other also. If someone takes your cloak, do not stop him from taking your tunic. CSB 30 Give to everyone who asks from you, and from one who takes away your things, don't ask for them back. NIV 30 Give to everyone who asks you, and if anyone takes what belongs to you, do not demand it back. CSB 31 Just as you want others to do for you, do the same for them. NIV 31 Do to others as you would have them do to you. CSB 32 If you love those who love you, what credit is that to you? Even sinners love those who love them. NIV 32 "If you love those who love you, what credit is that to you? Even 'sinners' love those who love them. CSB 33 If you do what is good to those who are good to you, what credit is that to you? Even sinners do that. NIV 33 And if you do good to those who are good to you, what credit is that to you? Even 'sinners' do that. CSB 34 And if you lend to those from whom you expect to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners to be repaid in full. NIV 34 And if you lend to those from whom you expect repayment, what credit is that to you? Even 'sinners' lend to 'sinners,' expecting to be repaid in full. CSB 35 But love your enemies, do what is good, and lend, expecting nothing in return. Then your reward will be great, and you will be sons of the Most High. For He is gracious to the ungrateful and evil. NIV 35 But love your enemies, do good to them, and lend to them without expecting to get anything back. Then your reward will be great, and you will be sons of the Most High, because he is kind to the ungrateful and wicked. CSB 36 Be merciful, just as your Father also is merciful. NIV 36 Be merciful, just as your Father is merciful. CSB 37 "Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven. NIV 37 "Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven. CSB 38 Give, and it will be given to you; a good measure-pressed down, shaken together, and running over-will be poured into your lap. For with the measure you use, it will be measured back to you." NIV 38 Give, and it will be given to you. A good measure, pressed down, shaken together and running over, will be poured into your lap. For with the measure you use, it will be measured to you." CSB 39 He also told them a parable: "Can the blind guide the blind? Won't they both fall into a pit? NIV 39 He also told them this parable: "Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit? CSB 40 A disciple is not above his teacher, but everyone who is fully trained will be like his teacher. NIV 40 A student is not above his teacher, but everyone who is fully trained will be like his teacher. CSB 41 "Why do you look at the speck in your brother's eye, but don't notice the log in your own eye? NIV 41 "Why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye? CSB 42 Or how can you say to your brother, 'Brother, let me take out the speck that is in your eye,' when you yourself don't see the log in your eye? Hypocrite! First take the log out of your eye, and then you will see clearly to take out the speck in your brother's eye. NIV 42 How can you say to your brother, 'Brother, let me take the speck out of your eye,' when you yourself fail to see the plank in your own eye? You hypocrite, first take the plank out of your eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye. CSB 43 "A good tree doesn't produce bad fruit; on the other hand, a bad tree doesn't produce good fruit. NIV 43 "No good tree bears bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit. CSB 44 For each tree is known by its own fruit. Figs aren't gathered from thornbushes, or grapes picked from a bramble bush. NIV 44 Each tree is recognized by its own fruit. People do not pick figs from thornbushes, or grapes from briers. CSB 45 A good man produces good out of the good storeroom of his heart. An evil man produces evil out of the evil storeroom, for his mouth speaks from the overflow of the heart. NIV 45 The good man brings good things out of the good stored up in his heart, and the evil man brings evil things out of the evil stored up in his heart. For out of the overflow of his heart his mouth speaks. CSB 46 "Why do you call Me 'Lord, Lord,' and don't do the things I say? NIV 46 "Why do you call me, 'Lord, Lord,' and do not do what I say? CSB 47 I will show you what someone is like who comes to Me, hears My words, and acts on them: NIV 47 I will show you what he is like who comes to me and hears my words and puts them into practice. CSB 48 He is like a man building a house, who dug deep and laid the foundation on the rock. When the flood came, the river crashed against that house and couldn't shake it, because it was well built. NIV 48 He is like a man building a house, who dug down deep and laid the foundation on rock. When a flood came, the torrent struck that house but could not shake it, because it was well built. CSB 49 But the one who hears and does not act is like a man who built a house on the ground without a foundation. The river crashed against it, and immediately it collapsed. And the destruction of that house was great!" NIV 49 But the one who hears my words and does not put them into practice is like a man who built a house on the ground without a foundation. The moment the torrent struck that house, it collapsed and its destruction was complete."