Parallel Bible results for "mateo 15:11-32"

Mateo 15:11-32

BLA

NIV

11 no es lo que entra en la boca lo que contamina al hombre; sino lo que sale de la boca, eso es lo que contamina al hombre.
11 What goes into someone’s mouth does not defile them, but what comes out of their mouth, that is what defiles them.”
12 Entonces, acercándose los discípulos, le dijeron<***>: ¿Sabes que los fariseos se escandalizaron cuando oyeron tus palabras?
12 Then the disciples came to him and asked, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard this?”
13 Pero El contestó y dijo: Toda planta que mi Padre celestial no haya plantado, será desarraigada.
13 He replied, “Every plant that my heavenly Father has not planted will be pulled up by the roots.
14 Dejadlos; son ciegos guías de ciegos. Y si un ciego guía a otro ciego, ambos caerán en el hoyo.
14 Leave them; they are blind guides.If the blind lead the blind, both will fall into a pit.”
15 Respondiendo Pedro, le dijo: Explícanos la parábola.
15 Peter said, “Explain the parable to us.”
16 Y El dijo: ¿También vosotros estáis aún faltos de entendimiento?
16 “Are you still so dull?” Jesus asked them.
17 ¿No entendéis que todo lo que entra en la boca va al estómago y luego se elimina?
17 “Don’t you see that whatever enters the mouth goes into the stomach and then out of the body?
18 Pero lo que sale de la boca proviene del corazón, y eso es lo que contamina al hombre.
18 But the things that come out of a person’s mouth come from the heart, and these defile them.
19 Porque del corazón provienen malos pensamientos, homicidios, adulterios, fornicaciones, robos, falsos testimonios y calumnias.
19 For out of the heart come evil thoughts—murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.
20 Estas cosas son las que contaminan al hombre; pero comer sin lavarse las manos no contamina al hombre.
20 These are what defile a person; but eating with unwashed hands does not defile them.”
21 Saliendo Jesús de allí, se retiró a la región de Tiro y de Sidón.
21 Leaving that place, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon.
22 Y he aquí, una mujer cananea que había salido de aquella comarca, comenzó a gritar, diciendo: Señor, Hijo de David, ten misericordia de mí; mi hija está terriblemente endemoniada.
22 A Canaanite woman from that vicinity came to him, crying out, “Lord, Son of David, have mercy on me! My daughter is demon-possessed and suffering terribly.”
23 Pero El no le respondió palabra. Y acercándose sus discípulos, le rogaban, diciendo: Atiéndela, pues viene gritando tras nosotros.
23 Jesus did not answer a word. So his disciples came to him and urged him, “Send her away, for she keeps crying out after us.”
24 Y respondiendo El, dijo: No he sido enviado sino a las ovejas perdidas de la casa de Israel.
24 He answered, “I was sent only to the lost sheep of Israel.”
25 Pero acercándose ella, se postró ante El, diciendo: ¡Señor, socórreme!
25 The woman came and knelt before him. “Lord, help me!” she said.
26 Y El respondió y dijo: No está bien tomar el pan de los hijos, y echárselo a los perrillos.
26 He replied, “It is not right to take the children’s bread and toss it to the dogs.”
27 Pero ella dijo: Sí, Señor; pero también los perrillos comen de las migajas que caen de la mesa de sus amos.
27 “Yes it is, Lord,” she said. “Even the dogs eat the crumbs that fall from their master’s table.”
28 Entonces, respondiendo Jesús, le dijo: Oh mujer, grande es tu fe; que te suceda como deseas. Y su hija quedó sana desde aquel momento.
28 Then Jesus said to her, “Woman, you have great faith! Your request is granted.” And her daughter was healed at that moment.
29 Y pasando Jesús de allí, vino junto al mar de Galilea, y subiendo al monte, se sentó allí.
29 Jesus left there and went along the Sea of Galilee. Then he went up on a mountainside and sat down.
30 Y vinieron a El grandes multitudes trayendo consigo cojos, lisiados, ciegos, mudos y muchos otros enfermos y los pusieron a sus pies y El los sanó;
30 Great crowds came to him, bringing the lame, the blind, the crippled, the mute and many others, and laid them at his feet; and he healed them.
31 de modo que la muchedumbre se maravilló al ver que los mudos hablaban, los lisiados quedaban restaurados, los cojos caminaban y los ciegos veían; y glorificaron al Dios de Israel.
31 The people were amazed when they saw the mute speaking, the crippled made well, the lame walking and the blind seeing. And they praised the God of Israel.
32 Entonces Jesús, llamando junto a sí a sus discípulos, les dijo: Tengo compasión de la multitud, porque hace ya tres días que están conmigo y no tienen qué comer; y no quiero despedirlos sin comer, no sea que desfallezcan en el camino.
32 Jesus called his disciples to him and said, “I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing to eat. I do not want to send them away hungry, or they may collapse on the way.”
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.