Parallel Bible results for "mateo 8"

Mateo 8

NVI

NIV

1 Cuando Jesús bajó de la montaña, lo siguieron grandes multitudes.
1 When Jesus came down from the mountainside, large crowds followed him.
2 Un hombre que tenía lepra se le acercó y se arrodilló delante de él.—Señor, si quieres, puedes limpiarme —le dijo.
2 A man with leprosy came and knelt before him and said, “Lord, if you are willing, you can make me clean.”
3 Jesús extendió la mano y tocó al hombre.—Sí quiero —le dijo—. ¡Queda limpio!Y al instante quedó sano de la lepra.
3 Jesus reached out his hand and touched the man. “I am willing,” he said. “Be clean!” Immediately he was cleansed of his leprosy.
4 —Mira, no se lo digas a nadie —le dijo Jesús—; solo ve, preséntate al sacerdote, y lleva la ofrenda que ordenó Moisés, para que les sirva de testimonio.
4 Then Jesus said to him, “See that you don’t tell anyone. But go, show yourself to the priest and offer the gift Moses commanded, as a testimony to them.”
5 Al entrar Jesús en Capernaúm, se le acercó un centurión pidiendo ayuda.
5 When Jesus had entered Capernaum, a centurion came to him, asking for help.
6 —Señor, mi siervo está postrado en casa con parálisis, y sufre terriblemente.
6 “Lord,” he said, “my servant lies at home paralyzed, suffering terribly.”
7 —Iré a sanarlo —respondió Jesús.
7 Jesus said to him, “Shall I come and heal him?”
8 —Señor, no merezco que entres bajo mi techo. Pero basta con que digas una sola palabra, y mi siervo quedará sano.
8 The centurion replied, “Lord, I do not deserve to have you come under my roof. But just say the word, and my servant will be healed.
9 Porque yo mismo soy un hombre sujeto a órdenes superiores, y además tengo soldados bajo mi autoridad. Le digo a uno: “Ve”, y va, y al otro: “Ven”, y viene. Le digo a mi siervo: “Haz esto”, y lo hace.
9 For I myself am a man under authority, with soldiers under me. I tell this one, ‘Go,’ and he goes; and that one, ‘Come,’ and he comes. I say to my servant, ‘Do this,’ and he does it.”
10 Al oír esto, Jesús se asombró y dijo a quienes lo seguían:—Les aseguro que no he encontrado en Israel a nadie que tenga tanta fe.
10 When Jesus heard this, he was amazed and said to those following him, “Truly I tell you, I have not found anyone in Israel with such great faith.
11 Les digo que muchos vendrán del oriente y del occidente, y participarán en el banquete con Abraham, Isaac y Jacob en el reino de los cielos.
11 I say to you that many will come from the east and the west, and will take their places at the feast with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of heaven.
12 Pero a los súbditos del reino se les echará afuera, a la oscuridad, donde habrá llanto y rechinar de dientes.
12 But the subjects of the kingdom will be thrown outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.”
13 Luego Jesús le dijo al centurión:—¡Ve! Todo se hará tal como creíste.Y en esa misma hora aquel siervo quedó sano.
13 Then Jesus said to the centurion, “Go! Let it be done just as you believed it would.” And his servant was healed at that moment.
14 Cuando Jesús entró en casa de Pedro, vio a la suegra de este en cama, con fiebre.
14 When Jesus came into Peter’s house, he saw Peter’s mother-in-law lying in bed with a fever.
15 Le tocó la mano y la fiebre se le quitó; luego ella se levantó y comenzó a servirle.
15 He touched her hand and the fever left her, and she got up and began to wait on him.
16 Al atardecer, le llevaron muchos endemoniados, y con una sola palabra expulsó a los espíritus, y sanó a todos los enfermos.
16 When evening came, many who were demon-possessed were brought to him, and he drove out the spirits with a word and healed all the sick.
17 Esto sucedió para que se cumpliera lo dicho por el profeta Isaías:«Él cargó con nuestras enfermedadesy soportó nuestros dolores».
17 This was to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah: “He took up our infirmities and bore our diseases.”
18 Cuando Jesús vio a la multitud que lo rodeaba, dio orden de pasar al otro lado del lago.
18 When Jesus saw the crowd around him, he gave orders to cross to the other side of the lake.
19 Se le acercó un maestro de la ley y le dijo:—Maestro, te seguiré a dondequiera que vayas.
19 Then a teacher of the law came to him and said, “Teacher, I will follow you wherever you go.”
20 —Las zorras tienen madrigueras y las aves tienen nidos —le respondió Jesús—, pero el Hijo del hombre no tiene dónde recostar la cabeza.
20 Jesus replied, “Foxes have dens and birds have nests, but the Son of Man has no place to lay his head.”
21 Otro discípulo le pidió:—Señor, primero déjame ir a enterrar a mi padre.
21 Another disciple said to him, “Lord, first let me go and bury my father.”
22 —Sígueme —le replicó Jesús—, y deja que los muertos entierren a sus muertos.
22 But Jesus told him, “Follow me, and let the dead bury their own dead.”
23 Luego subió a la barca y sus discípulos lo siguieron.
23 Then he got into the boat and his disciples followed him.
24 De repente, se levantó en el lago una tormenta tan fuerte que las olas inundaban la barca. Pero Jesús estaba dormido.
24 Suddenly a furious storm came up on the lake, so that the waves swept over the boat. But Jesus was sleeping.
25 Los discípulos fueron a despertarlo.—¡Señor —gritaron—, sálvanos, que nos vamos a ahogar!
25 The disciples went and woke him, saying, “Lord, save us! We’re going to drown!”
26 —Hombres de poca fe —les contestó—, ¿por qué tienen tanto miedo?Entonces se levantó y reprendió a los vientos y a las olas, y todo quedó completamente tranquilo.
26 He replied, “You of little faith, why are you so afraid?” Then he got up and rebuked the winds and the waves, and it was completely calm.
27 Los discípulos no salían de su asombro, y decían: «¿Qué clase de hombre es este, que hasta los vientos y las olas le obedecen?»
27 The men were amazed and asked, “What kind of man is this? Even the winds and the waves obey him!”
28 Cuando Jesús llegó al otro lado, a la región de los gadarenos, dos endemoniados le salieron al encuentro de entre los sepulcros. Eran tan violentos que nadie se atrevía a pasar por aquel camino.
28 When he arrived at the other side in the region of the Gadarenes, two demon-possessed men coming from the tombs met him. They were so violent that no one could pass that way.
29 De pronto le gritaron:—¿Por qué te entrometes, Hijo de Dios? ¿Has venido aquí a atormentarnos antes del tiempo señalado?
29 “What do you want with us, Son of God?” they shouted. “Have you come here to torture us before the appointed time?”
30 A cierta distancia de ellos estaba paciendo una gran manada de cerdos.
30 Some distance from them a large herd of pigs was feeding.
31 Los demonios le rogaron a Jesús:—Si nos expulsas, mándanos a la manada de cerdos.
31 The demons begged Jesus, “If you drive us out, send us into the herd of pigs.”
32 —Vayan —les dijo.Así que salieron de los hombres y entraron en los cerdos, y toda la manada se precipitó al lago por el despeñadero y murió en el agua.
32 He said to them, “Go!” So they came out and went into the pigs, and the whole herd rushed down the steep bank into the lake and died in the water.
33 Los que cuidaban los cerdos salieron corriendo al pueblo y dieron aviso de todo, incluso de lo que les había sucedido a los endemoniados.
33 Those tending the pigs ran off, went into the town and reported all this, including what had happened to the demon-possessed men.
34 Entonces todos los del pueblo fueron al encuentro de Jesús. Y cuando lo vieron, le suplicaron que se alejara de esa región.
34 Then the whole town went out to meet Jesus. And when they saw him, they pleaded with him to leave their region.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.