Parallel Bible results for Matthew 21

The Complete Jewish Bible

New International Version

Matthew 21

CJB 1 As they were approaching Yerushalayim, they came to Beit-Pagei on the Mount of Olives. Yeshua sent two talmidim NIV 1 As they approached Jerusalem and came to Bethphage on the Mount of Olives, Jesus sent two disciples, CJB 2 with these instructions: "Go into the village ahead of you, and you will immediately find a donkey tethered there with its colt. Untie them and bring them to me. NIV 2 saying to them, "Go to the village ahead of you, and at once you will find a donkey tied there, with her colt by her. Untie them and bring them to me. CJB 3 If anyone says anything to you, tell him, `The Lord needs them'; and he will let them go at once." NIV 3 If anyone says anything to you, tell him that the Lord needs them, and he will send them right away." CJB 4 This happened in order to fulfill what had been spoken through the prophet, NIV 4 This took place to fulfill what was spoken through the prophet: CJB 5 "Say to the daughter of Tziyon, `Look! Your King is coming to you, riding humbly on a donkey, and on a colt, the offspring of a beast of burden!' NIV 5 "Say to the Daughter of Zion, 'See, your king comes to you, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.' " CJB 6 So the talmidim went and did as Yeshua had directed them. NIV 6 The disciples went and did as Jesus had instructed them. CJB 7 They brought the donkey and the colt and put their robes on them, and Yeshua sat on them. NIV 7 They brought the donkey and the colt, placed their cloaks on them, and Jesus sat on them. CJB 8 Crowds of people carpeted the road with their clothing, while others cut branches from trees and spread them on the road. NIV 8 A very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road. CJB 9 The crowds ahead of him and behind shouted, "Please! Deliver us!" to the Son of David; "Blessed is he who comes in the name of ADONAI!" "You in the highest heaven! Please! Deliver us!" NIV 9 The crowds that went ahead of him and those that followed shouted, "Hosanna to the Son of David!" "Blessed is he who comes in the name of the Lord!" "Hosanna in the highest!" CJB 10 When he entered Yerushalayim, the whole city was stirred. "Who is this?" they asked. NIV 10 When Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, "Who is this?" CJB 11 And the crowds answered, "This is Yeshua, the prophet from Natzeret in the Galil." NIV 11 The crowds answered, "This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee." CJB 12 Yeshua entered the Temple grounds and drove out those who were doing business there, both the merchants and their customers. He upset the desks of the money changers and knocked over the benches of those who were selling pigeons. NIV 12 Jesus entered the temple area and drove out all who were buying and selling there. He overturned the tables of the money changers and the benches of those selling doves. CJB 13 He said to them, "It has been written, `My house will be called a house of prayer.' But you are making it into a den of robbers!" NIV 13 "It is written," he said to them, " 'My house will be called a house of prayer,' but you are making it a 'den of robbers.' " CJB 14 Blind and lame people came up to him in the Temple, and he healed them. NIV 14 The blind and the lame came to him at the temple, and he healed them. CJB 15 But when the head cohanim and Torah-teachers saw the wonderful things he was doing, and the children crying out in the Temple, "Please deliver us!" to the Son of David, they were furious. NIV 15 But when the chief priests and the teachers of the law saw the wonderful things he did and the children shouting in the temple area, "Hosanna to the Son of David," they were indignant. CJB 16 They said to him, "Do you hear what they're saying?" Yeshua replied, "Of course! Haven't you ever read, `From the mouth of children and infants you have prepared praise for yourself'?" NIV 16 "Do you hear what these children are saying?" they asked him. "Yes," replied Jesus, "have you never read, " 'From the lips of children and infants you have ordained praise' ?" CJB 17 With that, he left them and went outside the city to Beit-Anyah, where he spent the night. NIV 17 And he left them and went out of the city to Bethany, where he spent the night. CJB 18 The next morning, on his way back to the city, he felt hungry. NIV 18 Early in the morning, as he was on his way back to the city, he was hungry. CJB 19 Spotting a fig tree by the road, he went up to it but found nothing on it except leaves. So he said to it, "May you never again bear fruit!" and immediately the fig tree dried up. NIV 19 Seeing a fig tree by the road, he went up to it but found nothing on it except leaves. Then he said to it, "May you never bear fruit again!" Immediately the tree withered. CJB 20 The talmidim saw this and were amazed. "How did the fig tree dry up so quickly?" they asked. NIV 20 When the disciples saw this, they were amazed. "How did the fig tree wither so quickly?" they asked. CJB 21 Yeshua answered them, "Yes! I tell you, if you have trust and don't doubt, you will not only do what was done to this fig tree; but even if you say to this mountain, `Go and throw yourself into the sea!' it will be done. NIV 21 Jesus replied, "I tell you the truth, if you have faith and do not doubt, not only can you do what was done to the fig tree, but also you can say to this mountain, 'Go, throw yourself into the sea,' and it will be done. CJB 22 In other words, you will receive everything you ask for in prayer, no matter what it is, provided you have trust." NIV 22 If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer." CJB 23 He went into the Temple area; and as he was teaching, the head cohanim and the elders of the people approached him and demanded, "What s'mikhah do you have that authorizes you to do these things? And who gave you this s'mikhah?" NIV 23 Jesus entered the temple courts, and, while he was teaching, the chief priests and the elders of the people came to him. "By what authority are you doing these things?" they asked. "And who gave you this authority?" CJB 24 Yeshua answered, "I too will ask you a question. If you answer it, then I will tell you by what s'mikhah I do these things. NIV 24 Jesus replied, "I will also ask you one question. If you answer me, I will tell you by what authority I am doing these things. CJB 25 The immersion of Yochanan -- where did it come from? From Heaven or from a human source?" They discussed it among themselves: "If we say, `From Heaven,' he will say, `Then why didn't you believe him?' NIV 25 John's baptism--where did it come from? Was it from heaven, or from men?" They discussed it among themselves and said, "If we say, 'From heaven,' he will ask, 'Then why didn't you believe him?' CJB 26 But if we say, `From a human source,' we are afraid of the people, for they all regard Yochanan as a prophet." NIV 26 But if we say, 'From men'--we are afraid of the people, for they all hold that John was a prophet." CJB 27 So they answered Yeshua, "We don't know." And he replied, "Then I won't tell you by what s'mikhah I do these things. NIV 27 So they answered Jesus, "We don't know." Then he said, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things. CJB 28 "But give me your opinion: a man had two sons. He went to the first and said, `Son, go and work today in the vineyard.' NIV 28 "What do you think? There was a man who had two sons. He went to the first and said, 'Son, go and work today in the vineyard.' CJB 29 He answered, `I don't want to'; but later he changed his mind and went. NIV 29 " 'I will not,' he answered, but later he changed his mind and went. CJB 30 The father went to his other son and said the same thing. This one answered, `I will, sir'; but he didn't go. NIV 30 "Then the father went to the other son and said the same thing. He answered, 'I will, sir,' but he did not go. CJB 31 Which of the two did what his father wanted?" "The first," they replied. "That's right!" Yeshua said to them. "I tell you that the tax-collectors and prostitutes are going into the Kingdom of God ahead of you! NIV 31 "Which of the two did what his father wanted?" "The first," they answered. Jesus said to them, "I tell you the truth, the tax collectors and the prostitutes are entering the kingdom of God ahead of you. CJB 32 ForYochanan came to you showing the path to righteousness, and you wouldn't trust him. The tax-collectors and prostitutes trusted him; but you, even after you saw this, didn't change your minds later and trust him. NIV 32 For John came to you to show you the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes did. And even after you saw this, you did not repent and believe him. CJB 33 "Now listen to another parable. There was a farmer who planted a vineyard. He put a wall around it, dug a pit for the winepress and built a tower; then he rented it to tenants and left. NIV 33 "Listen to another parable: There was a landowner who planted a vineyard. He put a wall around it, dug a winepress in it and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and went away on a journey. CJB 34 When harvest-time came, he sent his servants to the tenants to collect his share of the crop. NIV 34 When the harvest time approached, he sent his servants to the tenants to collect his fruit. CJB 35 But the tenants seized his servants -- this one they beat up, that one they killed, another they stoned. NIV 35 "The tenants seized his servants; they beat one, killed another, and stoned a third. CJB 36 So he sent some other servants, more than the first group, and they did the same to them. NIV 36 Then he sent other servants to them, more than the first time, and the tenants treated them the same way. CJB 37 Finally, he sent them his son, saying, `My son they will respect.' NIV 37 Last of all, he sent his son to them. 'They will respect my son,' he said. CJB 38 But when the tenants saw the son, they said to each other, `This is the heir. Come, let's kill him and take his inheritance!' NIV 38 "But when the tenants saw the son, they said to each other, 'This is the heir. Come, let's kill him and take his inheritance.' CJB 39 So they grabbed him, threw him out of the vineyard and killed him. NIV 39 So they took him and threw him out of the vineyard and killed him. CJB 40 Now when the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?" NIV 40 "Therefore, when the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?" CJB 41 They answered him, "He will viciously destroy those vicious men and rent out the vineyard to other tenants who will give him his share of the crop when it's due." NIV 41 "He will bring those wretches to a wretched end," they replied, "and he will rent the vineyard to other tenants, who will give him his share of the crop at harvest time." CJB 42 Yeshua said to them, "Haven't you ever read in the Tanakh, `The very rock which the builders rejected has become the cornerstone! This has come from ADONAI, and in our eyes it is amazing'? NIV 42 Jesus said to them, "Have you never read in the Scriptures: " 'The stone the builders rejected has become the capstone; the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes' ? CJB 43 Therefore, I tell you that the Kingdom of God will be taken away from you and given to the kind of people that will produce its fruit!" NIV 43 "Therefore I tell you that the kingdom of God will be taken away from you and given to a people who will produce its fruit. CJB 44 Some manuscripts include verse 44: Whoever falls on this stone will be broken in pieces; but if it falls on him, he will be crushed to powder!" NIV 44 He who falls on this stone will be broken to pieces, but he on whom it falls will be crushed." CJB 45 As the head cohanim and the P'rushim listened to his stories, they saw that he was speaking about them. NIV 45 When the chief priests and the Pharisees heard Jesus' parables, they knew he was talking about them. CJB 46 But when they set about to arrest him, they were afraid of the crowds; because the crowds considered him a prophet. NIV 46 They looked for a way to arrest him, but they were afraid of the crowd because the people held that he was a prophet.