Parallel Bible results for Matthew 6

New Living Translation

New International Version

Matthew 6

NLT 1 “Watch out! Don’t do your good deeds publicly, to be admired by others, for you will lose the reward from your Father in heaven. NIV 1 "Be careful not to do your 'acts of righteousness' before men, to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven. NLT 2 When you give to someone in need, don’t do as the hypocrites do—blowing trumpets in the synagogues and streets to call attention to their acts of charity! I tell you the truth, they have received all the reward they will ever get. NIV 2 "So when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by men. I tell you the truth, they have received their reward in full. NLT 3 But when you give to someone in need, don’t let your left hand know what your right hand is doing. NIV 3 But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, NLT 4 Give your gifts in private, and your Father, who sees everything, will reward you. NIV 4 so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you. NLT 5 “When you pray, don’t be like the hypocrites who love to pray publicly on street corners and in the synagogues where everyone can see them. I tell you the truth, that is all the reward they will ever get. NIV 5 "And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by men. I tell you the truth, they have received their reward in full. NLT 6 But when you pray, go away by yourself, shut the door behind you, and pray to your Father in private. Then your Father, who sees everything, will reward you. NIV 6 But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you. NLT 7 “When you pray, don’t babble on and on as people of other religions do. They think their prayers are answered merely by repeating their words again and again. NIV 7 And when you pray, do not keep on babbling like pagans, for they think they will be heard because of their many words. NLT 8 Don’t be like them, for your Father knows exactly what you need even before you ask him! NIV 8 Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him. NLT 9 Pray like this: Our Father in heaven, may your name be kept holy. NIV 9 "This, then, is how you should pray: " 'Our Father in heaven, hallowed be your name, NLT 10 May your Kingdom come soon. May your will be done on earth, as it is in heaven. NIV 10 your kingdom come, your will be done on earth as it is in heaven. NLT 11 Give us today the food we need, NIV 11 Give us today our daily bread. NLT 12 and forgive us our sins, as we have forgiven those who sin against us. NIV 12 Forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. NLT 13 And don’t let us yield to temptation, but rescue us from the evil one. NIV 13 And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. ' NLT 14 “If you forgive those who sin against you, your heavenly Father will forgive you. NIV 14 For if you forgive men when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you. NLT 15 But if you refuse to forgive others, your Father will not forgive your sins. NIV 15 But if you do not forgive men their sins, your Father will not forgive your sins. NLT 16 “And when you fast, don’t make it obvious, as the hypocrites do, for they try to look miserable and disheveled so people will admire them for their fasting. I tell you the truth, that is the only reward they will ever get. NIV 16 "When you fast, do not look somber as the hypocrites do, for they disfigure their faces to show men they are fasting. I tell you the truth, they have received their reward in full. NLT 17 But when you fast, comb your hair and wash your face. NIV 17 But when you fast, put oil on your head and wash your face, NLT 18 Then no one will notice that you are fasting, except your Father, who knows what you do in private. And your Father, who sees everything, will reward you. NIV 18 so that it will not be obvious to men that you are fasting, but only to your Father, who is unseen; and your Father, who sees what is done in secret, will reward you. NLT 19 “Don’t store up treasures here on earth, where moths eat them and rust destroys them, and where thieves break in and steal. NIV 19 "Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal. NLT 20 Store your treasures in heaven, where moths and rust cannot destroy, and thieves do not break in and steal. NIV 20 But store up for yourselves treasures in heaven, where moth and rust do not destroy, and where thieves do not break in and steal. NLT 21 Wherever your treasure is, there the desires of your heart will also be. NIV 21 For where your treasure is, there your heart will be also. NLT 22 “Your eye is a lamp that provides light for your body. When your eye is good, your whole body is filled with light. NIV 22 "The eye is the lamp of the body. If your eyes are good, your whole body will be full of light. NLT 23 But when your eye is bad, your whole body is filled with darkness. And if the light you think you have is actually darkness, how deep that darkness is! NIV 23 But if your eyes are bad, your whole body will be full of darkness. If then the light within you is darkness, how great is that darkness! NLT 24 “No one can serve two masters. For you will hate one and love the other; you will be devoted to one and despise the other. You cannot serve both God and money. NIV 24 "No one can serve two masters. Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and Money. NLT 25 “That is why I tell you not to worry about everyday life—whether you have enough food and drink, or enough clothes to wear. Isn’t life more than food, and your body more than clothing? NIV 25 "Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more important than food, and the body more important than clothes? NLT 26 Look at the birds. They don’t plant or harvest or store food in barns, for your heavenly Father feeds them. And aren’t you far more valuable to him than they are? NIV 26 Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they? NLT 27 Can all your worries add a single moment to your life? NIV 27 Who of you by worrying can add a single hour to his life ? NLT 28 “And why worry about your clothing? Look at the lilies of the field and how they grow. They don’t work or make their clothing, NIV 28 "And why do you worry about clothes? See how the lilies of the field grow. They do not labor or spin. NLT 29 yet Solomon in all his glory was not dressed as beautifully as they are. NIV 29 Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these. NLT 30 And if God cares so wonderfully for wildflowers that are here today and thrown into the fire tomorrow, he will certainly care for you. Why do you have so little faith? NIV 30 If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you, O you of little faith? NLT 31 “So don’t worry about these things, saying, ‘What will we eat? What will we drink? What will we wear?’ NIV 31 So do not worry, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we wear?' NLT 32 These things dominate the thoughts of unbelievers, but your heavenly Father already knows all your needs. NIV 32 For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them. NLT 33 Seek the Kingdom of God above all else, and live righteously, and he will give you everything you need. NIV 33 But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well. NLT 34 “So don’t worry about tomorrow, for tomorrow will bring its own worries. Today’s trouble is enough for today. NIV 34 Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.