Parallel Bible results for "naum 2"

Naum 2

NVI-PT

NIV

1 O destruidor avança contra você, Nínive!Guarde a fortaleza!Vigie a estrada!Prepare a resistência!Reúna todas as suas forças!
1 An attacker advances against you, Nineveh. Guard the fortress, watch the road, brace yourselves, marshal all your strength!
2 O SENHOR restaurará o esplendor de Jacó;restaurará o esplendor de Israel,embora os saqueadorestenham devastado e destruído as suas videiras.
2 The LORD will restore the splendor of Jacob like the splendor of Israel, though destroyers have laid them waste and have ruined their vines.
3 Os escudos e os uniformesdos soldados inimigos são vermelhos.Os seus carros de guerra reluzemquando se alinham para a batalha;agitam-se as lanças de pinho.
3 The shields of the soldiers are red; the warriors are clad in scarlet. The metal on the chariots flashes on the day they are made ready; the spears of juniper are brandished.
4 Os carros de guerra percorrem loucamente as ruase se cruzam velozmente pelos quarteirões.Parecem tochas de fogoe se arremessam como relâmpagos.
4 The chariots storm through the streets, rushing back and forth through the squares. They look like flaming torches; they dart about like lightning.
5 As suas tropas de elite são convocadas,mas elas vêm tropeçando;correm para a muralha da cidadepara formar a linha de proteção.
5 Nineveh summons her picked troops, yet they stumble on their way. They dash to the city wall; the protective shield is put in place.
6 As comportas dos canais são abertas,e o palácio desaba.
6 The river gates are thrown open and the palace collapses.
7 Está decretado: A cidade irá para o exílio; será deportada.As jovens tomadas como escravasbatem no peito;seu gemer é como o arrulhar das pombas.
7 It is decreed that Nineveh be exiled and carried away. Her female slaves moan like doves and beat on their breasts.
8 Nínive é como um açude antigocujas águas estão vazando.“Parem, parem”, eles gritam,mas ninguém sequer olha para trás.
8 Nineveh is like a pool whose water is draining away. “Stop! Stop!” they cry, but no one turns back.
9 Saqueiem a prata! Saqueiem o ouro!Sua riqueza não tem fim;está repleta de objetos de valor!
9 Plunder the silver! Plunder the gold! The supply is endless, the wealth from all its treasures!
10 Ah! Devastação! Destruição! Desolação!Os corações se derretem, os joelhos vacilam,todos os corpos tremem e o rosto de todos empalidece!
10 She is pillaged, plundered, stripped! Hearts melt, knees give way, bodies tremble, every face grows pale.
11 Onde está agora a toca dos leões?O lugar em que alimentavam seus filhotes,para onde iam o leão, a leoae os leõezinhos, sem nada temer?
11 Where now is the lions’ den, the place where they fed their young, where the lion and lioness went, and the cubs, with nothing to fear?
12 Onde está o leão que caçava o bastante para os seus filhotes,estrangulava animais para as suas leoase enchia as suas covas de presase as suas tocas de vítimas?
12 The lion killed enough for his cubs and strangled the prey for his mate, filling his lairs with the kill and his dens with the prey.
13 “Estou contra você”,declara o SENHOR dos Exércitos;“queimarei no fogo os seus carros de guerra,e a espada matará os seus leões.Eliminarei da terra a sua caça,e a voz dos seus mensageirosjamais será ouvida”.
13 “I am against you,” declares the LORD Almighty. “I will burn up your chariots in smoke, and the sword will devour your young lions. I will leave you no prey on the earth. The voices of your messengers will no longer be heard.”
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.