Parallel Bible results for Nehemiah 9

Good News Translation

New International Version

Nehemiah 9

GNT 1 On the twenty-fourth day of the same month the people of Israel gathered to fast in order to show sorrow for their sins. They had already separated themselves from all foreigners. They wore sackcloth and put dust on their heads as signs of grief. Then they stood and began to confess the sins that they and their ancestors had committed. NIV 1 On the twenty-fourth day of the same month, the Israelites gathered together, fasting and wearing sackcloth and having dust on their heads. GNT 3 For about three hours the Law of the Lord their God was read to them, and for the next three hours they confessed their sins and worshiped the Lord their God. NIV 3 They stood where they were and read from the Book of the Law of the LORD their God for a quarter of the day, and spent another quarter in confession and in worshiping the LORD their God. GNT 4 There was a platform for the Levites, and on it stood Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Chenani. They prayed aloud to the Lord their God. NIV 4 Standing on the stairs were the Levites--Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani and Kenani--who called with loud voices to the LORD their God. GNT 5 The following Levites gave a call to worship: Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah. They said: "Stand up and praise the Lord your God; praise him forever and ever! Let everyone praise his glorious name, although no human praise is great enough." NIV 5 And the Levites--Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah and Pethahiah--said: "Stand up and praise the LORD your God, who is from everlasting to everlasting. " "Blessed be your glorious name, and may it be exalted above all blessing and praise. GNT 6 And then the people of Israel prayed this prayer: "You, Lord, you alone are Lord; you made the heavens and the stars of the sky. You made land and sea and everything in them; you gave life to all. The heavenly powers bow down and worship you. NIV 6 You alone are the LORD. You made the heavens, even the highest heavens, and all their starry host, the earth and all that is on it, the seas and all that is in them. You give life to everything, and the multitudes of heaven worship you. GNT 7 You, Lord God, chose Abram and led him out of Ur in Babylonia; you changed his name to Abraham. NIV 7 "You are the LORD God, who chose Abram and brought him out of Ur of the Chaldeans and named him Abraham. GNT 8 You found that he was faithful to you, and you made a covenant with him. You promised to give him the land of the Canaanites, the land of the Hittites and the Amorites, the land of the Perizzites, the Jebusites, the Girgashites, to be a land where his descendants would live. You kept your promise, because you are faithful. NIV 8 You found his heart faithful to you, and you made a covenant with him to give to his descendants the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Jebusites and Girgashites. You have kept your promise because you are righteous. GNT 9 "You saw how our ancestors suffered in Egypt; you heard their call for help at the Red Sea. NIV 9 "You saw the suffering of our forefathers in Egypt; you heard their cry at the Red Sea. GNT 10 You worked amazing miracles against the king, against his officials and the people of his land, because you knew how they oppressed your people. You won then the fame you still have today. NIV 10 You sent miraculous signs and wonders against Pharaoh, against all his officials and all the people of his land, for you knew how arrogantly the Egyptians treated them. You made a name for yourself, which remains to this day. GNT 11 Through the sea you made a path for your people and led them through on dry ground. Those who pursued them drowned in deep water, as a stone sinks in the raging sea. NIV 11 You divided the sea before them, so that they passed through it on dry ground, but you hurled their pursuers into the depths, like a stone into mighty waters. GNT 12 With a cloud you led them in daytime, and at night you lighted their way with fire. NIV 12 By day you led them with a pillar of cloud, and by night with a pillar of fire to give them light on the way they were to take. GNT 13 At Mount Sinai you came down from heaven; you spoke to your people and gave them good laws and sound teachings. NIV 13 "You came down on Mount Sinai; you spoke to them from heaven. You gave them regulations and laws that are just and right, and decrees and commands that are good. GNT 14 You taught them to keep your Sabbaths holy, and through your servant Moses you gave them your laws. NIV 14 You made known to them your holy Sabbath and gave them commands, decrees and laws through your servant Moses. GNT 15 "When they were hungry, you gave them bread from heaven, and water from a rock when they were thirsty. You told them to take control of the land which you had promised to give them. NIV 15 In their hunger you gave them bread from heaven and in their thirst you brought them water from the rock; you told them to go in and take possession of the land you had sworn with uplifted hand to give them. GNT 16 But our ancestors grew proud and stubborn and refused to obey your commands. NIV 16 "But they, our forefathers, became arrogant and stiff-necked, and did not obey your commands. GNT 17 They refused to obey; they forgot all you did; they forgot the miracles you had performed. In their pride they chose a leader to take them back to slavery in Egypt. But you are a God who forgives; you are gracious and loving, slow to be angry. Your mercy is great; you did not forsake them. NIV 17 They refused to listen and failed to remember the miracles you performed among them. They became stiff-necked and in their rebellion appointed a leader in order to return to their slavery. But you are a forgiving God, gracious and compassionate, slow to anger and abounding in love. Therefore you did not desert them, GNT 18 They made an idol in the shape of a bull-calf and said it was the god who led them from Egypt! How much they insulted you, Lord! NIV 18 even when they cast for themselves an image of a calf and said, 'This is your god, who brought you up out of Egypt,' or when they committed awful blasphemies. GNT 19 But you did not abandon them there in the desert, for your mercy is great. You did not take away the cloud or the fire that showed them the path by day and night. NIV 19 "Because of your great compassion you did not abandon them in the desert. By day the pillar of cloud did not cease to guide them on their path, nor the pillar of fire by night to shine on the way they were to take. GNT 20 In your goodness you told them what they should do; you fed them manna and gave them water to drink. NIV 20 You gave your good Spirit to instruct them. You did not withhold your manna from their mouths, and you gave them water for their thirst. GNT 21 Through forty years in the desert you provided all that they needed; their clothing never wore out, and their feet were not swollen with pain. NIV 21 For forty years you sustained them in the desert; they lacked nothing, their clothes did not wear out nor did their feet become swollen. GNT 22 "You let them conquer nations and kingdoms, lands that bordered their own. They conquered the land of Heshbon, where Sihon ruled, and the land of Bashan, where Og was king. NIV 22 "You gave them kingdoms and nations, allotting to them even the remotest frontiers. They took over the country of Sihon king of Heshbon and the country of Og king of Bashan. GNT 23 You gave them as many children as there are stars in the sky, and let them conquer and live in the land that you had promised their ancestors to give them. NIV 23 You made their sons as numerous as the stars in the sky, and you brought them into the land that you told their fathers to enter and possess. GNT 24 They conquered the land of Canaan; you overcame the people living there. You gave your people the power to do as they pleased with the people and kings of Canaan. NIV 24 Their sons went in and took possession of the land. You subdued before them the Canaanites, who lived in the land; you handed the Canaanites over to them, along with their kings and the peoples of the land, to deal with them as they pleased. GNT 25 Your people captured fortified cities, fertile land, houses full of wealth, cisterns already dug, olive trees, fruit trees, and vineyards. They ate all they wanted and grew fat; they enjoyed all the good things you gave them. NIV 25 They captured fortified cities and fertile land; they took possession of houses filled with all kinds of good things, wells already dug, vineyards, olive groves and fruit trees in abundance. They ate to the full and were well-nourished; they reveled in your great goodness. GNT 26 "But your people rebelled and disobeyed you; they turned their backs on your Law. They killed the prophets who warned them, who told them to turn back to you. They insulted you time after time, NIV 26 "But they were disobedient and rebelled against you; they put your law behind their backs. They killed your prophets, who had admonished them in order to turn them back to you; they committed awful blasphemies. GNT 27 so you let their enemies conquer and rule them. In their trouble they called to you for help, and you answered them from heaven. In your great mercy you sent them leaders who rescued them from their foes. NIV 27 So you handed them over to their enemies, who oppressed them. But when they were oppressed they cried out to you. From heaven you heard them, and in your great compassion you gave them deliverers, who rescued them from the hand of their enemies. GNT 28 When peace returned, they sinned again, and again you let their enemies conquer them. Yet when they repented and asked you to save them, in heaven you heard, and time after time you rescued them in your great mercy. NIV 28 "But as soon as they were at rest, they again did what was evil in your sight. Then you abandoned them to the hand of their enemies so that they ruled over them. And when they cried out to you again, you heard from heaven, and in your compassion you delivered them time after time. GNT 29 You warned them to obey your teachings, but in pride they rejected your laws, although keeping your Law is the way to life. Hard-headed and stubborn, they refused to obey. NIV 29 "You warned them to return to your law, but they became arrogant and disobeyed your commands. They sinned against your ordinances, by which a man will live if he obeys them. Stubbornly they turned their backs on you, became stiff-necked and refused to listen. GNT 30 Year after year you patiently warned them. You inspired your prophets to speak, but your people were deaf, so you let them be conquered by other nations. NIV 30 For many years you were patient with them. By your Spirit you admonished them through your prophets. Yet they paid no attention, so you handed them over to the neighboring peoples. GNT 31 And yet, because your mercy is great, you did not forsake or destroy them. You are a gracious and merciful God! NIV 31 But in your great mercy you did not put an end to them or abandon them, for you are a gracious and merciful God. GNT 32 "O God, our God, how great you are! How terrifying, how powerful! You faithfully keep your covenant promises. From the time when Assyrian kings oppressed us, even till now, how much we have suffered! Our kings, our leaders, our priests and prophets, our ancestors, and all our people have suffered. Remember how much we have suffered! NIV 32 "Now therefore, O our God, the great, mighty and awesome God, who keeps his covenant of love, do not let all this hardship seem trifling in your eyes--the hardship that has come upon us, upon our kings and leaders, upon our priests and prophets, upon our fathers and all your people, from the days of the kings of Assyria until today. GNT 33 You have done right to punish us; you have been faithful, even though we have sinned. NIV 33 In all that has happened to us, you have been just; you have acted faithfully, while we did wrong. GNT 34 Our ancestors, our kings, leaders, and priests have not kept your Law. They did not listen to your commands and warnings. NIV 34 Our kings, our leaders, our priests and our fathers did not follow your law; they did not pay attention to your commands or the warnings you gave them. GNT 35 With your blessing, kings ruled your people when they lived in the broad, fertile land you gave them; but they failed to turn from sin and serve you. NIV 35 Even while they were in their kingdom, enjoying your great goodness to them in the spacious and fertile land you gave them, they did not serve you or turn from their evil ways. GNT 36 And now we are slaves in the land that you gave us, this fertile land which gives us food. NIV 36 "But see, we are slaves today, slaves in the land you gave our forefathers so they could eat its fruit and the other good things it produces. GNT 37 What the land produces goes to the kings that you put over us because we sinned. They do as they please with us and our livestock, and we are in deep distress!" NIV 37 Because of our sins, its abundant harvest goes to the kings you have placed over us. They rule over our bodies and our cattle as they please. We are in great distress. GNT 38 Because of all that has happened, we, the people of Israel, hereby make a solemn written agreement, and our leaders, our Levites, and our priests put their seals to it. NIV 38 "In view of all this, we are making a binding agreement, putting it in writing, and our leaders, our Levites and our priests are affixing their seals to it."