Parallel Bible results for Numbers 4

Tyndale

New International Version

Numbers 4

TYN 1 And ye Lord spake vnto Moses and Aaro NIV 1 The LORD said to Moses and Aaron: TYN 2 and bade the take ye summe of ye childern of Cahath fro amonge ye sonnes of leui in their kynredes and housses of their fathers NIV 2 "Take a census of the Kohathite branch of the Levites by their clans and families. TYN 3 from xxx. yere and aboue vntill fyftie all that were able to warre for to doo the worke in the tabernacle of witnesse: NIV 3 Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work in the Tent of Meeting. TYN 4 euen in the most holy place. NIV 4 "This is the work of the Kohathites in the Tent of Meeting: the care of the most holy things. TYN 5 And when ye hoste remoueth Aaron ad his sonnes shall come and take doune the vayle and couer the arcke of witnesse there with NIV 5 When the camp is to move, Aaron and his sons are to go in and take down the shielding curtain and cover the ark of the Testimony with it. TYN 6 and shall put there on a couerynge of taxus skynnes and shall sprede a cloth yt is altogether of Iacyncte aboue all and put the staues thereof in. NIV 6 Then they are to cover this with hides of sea cows, spread a cloth of solid blue over that and put the poles in place. TYN 7 And apon the shewe table they shall sprede a cloth of Iacyncte and put thereo the dishes spones flat peces and pottes to poure with and the dayly bred shalbe thereon: NIV 7 "Over the table of the Presence they are to spread a blue cloth and put on it the plates, dishes and bowls, and the jars for drink offerings; the bread that is continually there is to remain on it. TYN 8 and they shall spred apon them a couerynge of purple and couer the same with a couerynge of taxus skynnes and put the staues thereof in. NIV 8 Over these they are to spread a scarlet cloth, cover that with hides of sea cows and put its poles in place. TYN 9 And they shall take a cloth of Iacyncte and couer the candelsticke of light and hir lapes and hir snoffers and fyre pannes and all hir oyle vessels which they occupye aboute it NIV 9 "They are to take a blue cloth and cover the lampstand that is for light, together with its lamps, its wick trimmers and trays, and all its jars for the oil used to supply it. TYN 10 and shall put apon her and on all hir instrumentes a couerynge of taxus skynnes and put it apon staues. NIV 10 Then they are to wrap it and all its accessories in a covering of hides of sea cows and put it on a carrying frame. TYN 11 And apon the golden alter they shall sprede a cloth of Iacyncte and put on hir staues. NIV 11 "Over the gold altar they are to spread a blue cloth and cover that with hides of sea cows and put its poles in place. TYN 12 And they shall take all the thiges which they occupye to minystre with in ye holy place and put a cloth of Iacyncte apon them and couer them with a couerynge of taxus skynnes and put them on staues. NIV 12 "They are to take all the articles used for ministering in the sanctuary, wrap them in a blue cloth, cover that with hides of sea cows and put them on a carrying frame. TYN 13 And they shall take a waye the asshes out of the alter and sprede a scarlet cloth thereon: NIV 13 "They are to remove the ashes from the bronze altar and spread a purple cloth over it. TYN 14 and put aboute it the fyre pannes the flesh hokes the shouels the basens and all that belongeth vnto the alter and they shall sprede apon it a coueryng of taxus skynnes and put on the staues of it. NIV 14 Then they are to place on it all the utensils used for ministering at the altar, including the firepans, meat forks, shovels and sprinkling bowls. Over it they are to spread a covering of hides of sea cows and put its poles in place. TYN 15 And when Aaron and his sonnes haue made an ende of couerynge the sanctuary ad all the thinges of the sanctuarye agenst that the hoste remoue then the sonnes of Cahath shall come in for to bere and so let them not twich the santuary lest they dye. And this ys the charge of the sonnes of Cahath in the tabernacle of witnesse. NIV 15 "After Aaron and his sons have finished covering the holy furnishings and all the holy articles, and when the camp is ready to move, the Kohathites are to come to do the carrying. But they must not touch the holy things or they will die. The Kohathites are to carry those things that are in the Tent of Meeting. TYN 16 And Eleazar the sonne of Aaron the preast shall haue the charge to prepare oyle for the lightes and swete cens and the dayly meatofferynge and the anoyntinge oyle and the ouersyghte of all the dwellynge and of all that therein is: both ouer the sanctuary and ouer all that pertayneth thereto. NIV 16 "Eleazar son of Aaron, the priest, is to have charge of the oil for the light, the fragrant incense, the regular grain offering and the anointing oil. He is to be in charge of the entire tabernacle and everything in it, including its holy furnishings and articles." TYN 17 And the Lorde spake vnto Moses and Aaron sayenge: NIV 17 The LORD said to Moses and Aaron, TYN 18 destroye not the trybe of the kynredes of the Cahathites from amonge the leuites. NIV 18 "See that the Kohathite tribal clans are not cut off from the Levites. TYN 19 But thus doo vnto them that they maye lyve and not dye whe they goo vnto ye most holy place. Aaron and his sonnes shall goo in and put them euery man vnto his seruyce and vnto his burthen. NIV 19 So that they may live and not die when they come near the most holy things, do this for them: Aaron and his sons are to go into the sanctuary and assign to each man his work and what he is to carry. TYN 20 But let them not goo in to se when they couer the sanctuarye lest they dye. NIV 20 But the Kohathites must not go in to look at the holy things, even for a moment, or they will die." TYN 21 And the Lorde spake vnto Moses sayenge NIV 21 The LORD said to Moses, TYN 22 Take the summe of the childern of Gerson in the houses of their fathers ad in their kynredes: NIV 22 "Take a census also of the Gershonites by their families and clans. TYN 23 from .xxx. yere and aboue vntyll .l. all that are able to goo forth in warre for to doo seruyce in the tabernacle of witnesse. NIV 23 Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work at the Tent of Meeting. TYN 24 And this is the seruyce of the kynred of the Gersonites to serue and to beare. NIV 24 "This is the service of the Gershonite clans as they work and carry burdens: TYN 25 They shall bere the curtaynes of the dwellynge and the roffe of ye tabernacle of witnesse and his couerynge ad the coueryng of taxus skynnes that is an hye aboue apon it and the hangynge of the dore of the tabernacle of witnesse: NIV 25 They are to carry the curtains of the tabernacle, the Tent of Meeting, its covering and the outer covering of hides of sea cows, the curtains for the entrance to the Tent of Meeting, TYN 26 and the hanginge of the courte and the hangynge of the gate of the courte that is rounde aboute the dwellynge and the altare and the cordes of them and all the instrumentes that serue vnto them and all that is made for them. NIV 26 the curtains of the courtyard surrounding the tabernacle and altar, the curtain for the entrance, the ropes and all the equipment used in its service. The Gershonites are to do all that needs to be done with these things. TYN 27 And at the mouth of Aaron and his sonnes shall all the seruyce of the childern of the Gersonites be done in all their charges and in all their seruyce and ye shall appoynte them vnto al their charges that they shall wayte apo. NIV 27 All their service, whether carrying or doing other work, is to be done under the direction of Aaron and his sons. You shall assign to them as their responsibility all they are to carry. TYN 28 And this is the seruyce of the kynred of the children of the Gersonites in ye tabernacle of witnesse and their wayte shalbe in the honde of Ithamar the sonne of Aaron the preast. NIV 28 This is the service of the Gershonite clans at the Tent of Meeting. Their duties are to be under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest. TYN 29 And thou shalt numbre the sonnes of Merari in their kynredes and in the houses of their fathers NIV 29 "Count the Merarites by their clans and families. TYN 30 from .xxx. yeres and aboue vnto .l. All that is able to goo forth in warre to doo the seruyce of the tabernacle of witnesse. NIV 30 Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work at the Tent of Meeting. TYN 31 And this is the charge that they must wayte vppon in all that they must serue in the tabernacle of witnesse: The bordes of the dwellynge and the barres pylers and sokettes thereof NIV 31 This is their duty as they perform service at the Tent of Meeting: to carry the frames of the tabernacle, its crossbars, posts and bases, TYN 32 and the pylers of the courte rounde aboute and their sokettes pynnes and cordes with all that pertayneth and serueth vnto them. And by name ye shall reken the thynges that they must wayte apon to bere. NIV 32 as well as the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs, ropes, all their equipment and everything related to their use. Assign to each man the specific things he is to carry. TYN 33 Thys is the seruyce of the kynreddes of the sonnes of Merari in all theyr seruyce in the tabernacle of witnesse by the hande of Ithamar the sonne of Aaron the preast. NIV 33 This is the service of the Merarite clans as they work at the Tent of Meeting under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest." TYN 34 And Moses and Aaron and the princes of the multitude numbred the sonnes of the Cahathites in their kynredes and housses of theire fathers NIV 34 Moses, Aaron and the leaders of the community counted the Kohathites by their clans and families. TYN 35 from .xxx. yere and aboue vnto fyftie all that were able to goo forth in the hoste and to do seruyce in the tabernacle of witnesse. NIV 35 All the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work in the Tent of Meeting, TYN 36 And the numbre of them in their kynredes were two thousande seuen hundred and .l. NIV 36 counted by clans, were %"2,750. TYN 37 These are the numbres of the kynredes of the Cahathites of all that dyd seruyce in the tabernacle of witnesse whyche Moses and Aaron dyd numbre at the commaundment of the Lorde by the hade of Moses. NIV 37 This was the total of all those in the Kohathite clans who served in the Tent of Meeting. Moses and Aaron counted them according to the LORD's command through Moses. TYN 38 And the sonnes of Gerson were numbred in their kynredes and in the housses of their fathers NIV 38 The Gershonites were counted by their clans and families. TYN 39 from .xxx. yere vp vnto fyftye all that were able to goo forth in the hoste for to doo servyce in the tabernacle of witnesse. NIV 39 All the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work at the Tent of Meeting, TYN 40 And the numbre of them in their kynredes and in the housses of their fathers was two thousande sixe hundred and .xxx. NIV 40 counted by their clans and families, were %"2,630. TYN 41 This is the numbre of the kynredes of the sonnes of Gerson of all that dyd seruyce in the tabernacle of witnesse which Moses and Aaron dyd numbre at the commaundement of the Lorde. NIV 41 This was the total of those in the Gershonite clans who served at the Tent of Meeting. Moses and Aaron counted them according to the LORD's command. TYN 42 And the kynredes of the sonnes of Merari were numbred in their kynredes and in the houses of their fathers NIV 42 The Merarites were counted by their clans and families. TYN 43 from .xxx. yere vp vnto fyftie. all that were able to goo forth with the hoste to do seruice in ye tabernacle of witnesse. NIV 43 All the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work at the Tent of Meeting, TYN 44 And the numbre of them was in theyr kynredes thre thousande and two hundred. NIV 44 counted by their clans, were %"3,200. TYN 45 This is the numbre of the kynredes of ye sonnes of Merari whiche Moses and Aaron numbred at the byddynge of the Lorde by ye hande of Moses. NIV 45 This was the total of those in the Merarite clans. Moses and Aaron counted them according to the LORD's command through Moses. TYN 46 The whole summe which Moses Aaron and the lordes of Israell numbred amonge the leuites in their kynredes and housholdes of their fathers NIV 46 So Moses, Aaron and the leaders of Israel counted all the Levites by their clans and families. TYN 47 from .xxx. yere vpp vnto .l. euery man to doo his office and seruyce and to bere his burthen in the tabernacle of witnesse: NIV 47 All the men from thirty to fifty years of age who came to do the work of serving and carrying the Tent of Meeting TYN 48 was .viij. thousande fyue hundred ad lxxx. NIV 48 numbered %"8,580. TYN 49 which they numbred at the commaundement of the Lorde by the honde of Moses euery man vnto his seruyce and burthen: as the Lorde commaunded Moses. NIV 49 At the LORD's command through Moses, each was assigned his work and told what to carry. Thus they were counted, as the LORD commanded Moses.