Parallel Bible results for "números 24"

Números 24

JBS

NIV

1 Y cuando vio Balaam que parecía bien al SEÑOR que él bendijera a Israel, no fue, como la primera y segunda vez, a encuentro de los agüeros, sino <em>que</em> puso su rostro hacia el desierto
1 Now when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he did not resort to divination as at other times, but turned his face toward the wilderness.
2 y alzando sus ojos, vio a Israel alojado por sus tribus; y el Espíritu de Dios vino sobre él
2 When Balaam looked out and saw Israel encamped tribe by tribe, the Spirit of God came on him
3 <em>Entonces</em> tomó su parábola, y dijo: Dijo Balaam hijo de Beor, y dijo el varón de ojos abiertos
3 and he spoke his message: “The prophecy of Balaam son of Beor, the prophecy of one whose eye sees clearly,
4 dijo el que oyó los dichos de Dios, el que vio la visión del Omnipotente; caído, mas abiertos los ojos
4 the prophecy of one who hears the words of God, who sees a vision from the Almighty,who falls prostrate, and whose eyes are opened:
5 ¡Cuán hermosas son tus tiendas, oh Jacob, tus habitaciones, oh Israel
5 “How beautiful are your tents, Jacob, your dwelling places, Israel!
6 Como arroyos están extendidas, como huertos junto al río, como árboles de sándalo plantados por el SEÑOR, como cedros junto a las aguas
6 “Like valleys they spread out, like gardens beside a river, like aloes planted by the LORD, like cedars beside the waters.
7 De sus ramos destilarán aguas, y su simiente <em>será</em> en muchas aguas; y su rey se ensalzará más que Agag, y su reino será ensalzado
7 Water will flow from their buckets; their seed will have abundant water. “Their king will be greater than Agag; their kingdom will be exalted.
8 Dios lo sacó de Egipto; tiene fuerzas como el unicornio; comerá a los gentiles sus enemigos, y desmenuzará sus huesos, y <em>los</em> asaeteará con sus saetas
8 “God brought them out of Egypt; they have the strength of a wild ox. They devour hostile nations and break their bones in pieces; with their arrows they pierce them.
9 Se encorvará para echarse como león, y como <em>gran</em> león; ¿quién lo despertará? Benditos los que te bendijeren, y malditos los que te maldijeren
9 Like a lion they crouch and lie down, like a lioness—who dares to rouse them? “May those who bless you be blessed and those who curse you be cursed!”
10 Entonces se encendió la ira de Balac contra Balaam, y batiendo sus palmas le dijo: Para maldecir a mis enemigos te he llamado, y he aquí los has bendecido resueltamente ya tres veces
10 Then Balak’s anger burned against Balaam. He struck his hands together and said to him, “I summoned you to curse my enemies, but you have blessed them these three times.
11 Huye, por tanto, ahora a tu lugar; yo dije que te honraría, mas he aquí que el SEÑOR te ha privado de honra
11 Now leave at once and go home! I said I would reward you handsomely, but the LORD has kept you from being rewarded.”
12 Y Balaam le respondió: ¿No lo declaré <em>yo</em> también a tus mensajeros que me enviaste, diciendo
12 Balaam answered Balak, “Did I not tell the messengers you sent me,
13 Si Balac me diera su casa llena de plata y oro, <em>yo</em> no podré traspasar el dicho del SEÑOR para hacer <em>cosa</em> buena ni mala de mi arbitrio; mas lo que el SEÑOR hablare, eso diré yo
13 ‘Even if Balak gave me all the silver and gold in his palace, I could not do anything of my own accord, good or bad, to go beyond the command of the LORD—and I must say only what the LORD says’?
14 Por tanto, he aquí, yo me voy ahora a mi pueblo; ven, te indicaré lo que este pueblo ha de hacer a tu pueblo en los postrimeros días
14 Now I am going back to my people, but come, let me warn you of what this people will do to your people in days to come.”
15 Y tomó su parábola, y dijo: Dijo Balaam hijo de Beor, dijo el varón de ojos abiertos
15 Then he spoke his message: “The prophecy of Balaam son of Beor, the prophecy of one whose eye sees clearly,
16 dijo el que oyó los dichos del SEÑOR, y el que sabe <em>la</em> ciencia del Altísimo, el que vio la visión del Omnipotente; caído, mas abiertos los ojos
16 the prophecy of one who hears the words of God, who has knowledge from the Most High, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:
17 Lo veré, mas no ahora; lo miraré, mas no de cerca; SALDRÁ ESTRELLA DE JACOB, y se levantará cetro de Israel, y herirá los cantones de Moab, y destruirá <em>a</em> todos los hijos de Set
17 “I see him, but not now; I behold him, but not near. A star will come out of Jacob; a scepter will rise out of Israel. He will crush the foreheads of Moab, the skulls of all the people of Sheth.
18 Y será tomada Edom, será también tomada Seir por sus enemigos, e Israel se portará <em>con</em> valentía
18 Edom will be conquered; Seir, his enemy, will be conquered, but Israel will grow strong.
19 Y <em>el</em> de Jacob se enseñoreará, y destruirá de la ciudad lo que quedare
19 A ruler will come out of Jacob and destroy the survivors of the city.”
20 Y viendo a Amalec, tomó su parábola, y dijo: Amalec, cabeza de gentiles; mas su postrimería perecerá para siempre
20 Then Balaam saw Amalek and spoke his message: “Amalek was first among the nations, but their end will be utter destruction.”
21 Y viendo al ceneo, tomó su parábola, y dijo: Fuerte <em>es</em> tu habitación, pon en la peña tu nido
21 Then he saw the Kenites and spoke his message: “Your dwelling place is secure, your nest is set in a rock;
22 porque el ceneo será echado, cuando Assur te llevará cautivo
22 yet you Kenites will be destroyed when Ashur takes you captive.”
23 Tomó su parábola otra vez, y dijo: ¡Ay! ¿quién vivirá cuando hiciere Dios estas cosas
23 Then he spoke his message: “Alas! Who can live when God does this?
24 Y <em>vendrán</em> navíos de la costa de Quitim, y afligirán a Assur, afligirán también a Heber; mas él también perecerá para siempre
24 Ships will come from the shores of Cyprus; they will subdue Ashur and Eber, but they too will come to ruin.”
25 Entonces se levantó Balaam, y se fue, y volvió a su lugar; y también Balac se fue por su camino
25 Then Balaam got up and returned home, and Balak went his own way.

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.