Parallel Bible results for "números 4"

Números 4

BLA

NIV

1 Entonces el SEÑOR habló a Moisés y a Aarón, diciendo:
1 The LORD said to Moses and Aaron:
2 Haced un censo de los descendientes de Coat, de entre los hijos de Leví, por sus familias, conforme a sus casas paternas,
2 “Take a census of the Kohathite branch of the Levites by their clans and families.
3 de treinta años arriba hasta los cincuenta, todos los que se enlistan para servir en la tienda de reunión.
3 Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work at the tent of meeting.
4 Este será el servicio de los descendientes de Coat en la tienda de reunión, con relación a las cosas más sagradas:
4 “This is the work of the Kohathites at the tent of meeting: the care of the most holy things.
5 Cuando el campamento se traslade, Aarón y sus hijos entrarán y quitarán el velo de separación, y con él cubrirán el arca del testimonio;
5 When the camp is to move, Aaron and his sons are to go in and take down the shielding curtain and put it over the ark of the covenant law.
6 y colocarán sobre ella una cubierta de piel de marsopa, y extenderán encima un paño todo de azul puro, y luego colocarán sus varas.
6 Then they are to cover the curtain with a durable leather, spread a cloth of solid blue over that and put the poles in place.
7 Sobre la mesa del pan de la Presencia tenderán también un paño azul, y en él pondrán las fuentes, las cucharas, los tazones para los sacrificios y los jarros para hacer libación; el pan perpetuo estará sobre él.
7 “Over the table of the Presence they are to spread a blue cloth and put on it the plates, dishes and bowls, and the jars for drink offerings; the bread that is continually there is to remain on it.
8 Y extenderán sobre ellos un paño carmesí, y los cubrirán con una cubierta de piel de marsopa, y luego colocarán sus varas.
8 They are to spread a scarlet cloth over them, cover that with the durable leather and put the poles in place.
9 Tomarán entonces un paño azul y cubrirán el candelabro del alumbrado, las lámparas, las despabiladeras, los platillos y todos los utensilios para el aceite con que lo sirven;
9 “They are to take a blue cloth and cover the lampstand that is for light, together with its lamps, its wick trimmers and trays, and all its jars for the olive oil used to supply it.
10 lo pondrán con todos sus utensilios en una cubierta de piel de marsopa, y lo colocarán sobre las parihuelas.
10 Then they are to wrap it and all its accessories in a covering of the durable leather and put it on a carrying frame.
11 Y extenderán sobre el altar de oro un paño azul, y lo cubrirán con una cubierta de piel de marsopa, y colocarán sus varas;
11 “Over the gold altar they are to spread a blue cloth and cover that with the durable leather and put the poles in place.
12 y tomarán todos los utensilios para el ministerio con que sirven en el santuario, los pondrán en un paño azul, los cubrirán con una cubierta de piel de marsopa y los colocarán sobre las parihuelas.
12 “They are to take all the articles used for ministering in the sanctuary, wrap them in a blue cloth, cover that with the durable leather and put them on a carrying frame.
13 Quitarán entonces las cenizas del altar y extenderán sobre él un paño de púrpura.
13 “They are to remove the ashes from the bronze altar and spread a purple cloth over it.
14 Y le pondrán encima todos los utensilios con que sirven en relación con él: los braseros, los garfios, las palas y los tazones, todos los utensilios del altar. Y extenderán sobre él una cubierta de piel de marsopa y colocarán sus varas.
14 Then they are to place on it all the utensils used for ministering at the altar, including the firepans, meat forks, shovels and sprinkling bowls. Over it they are to spread a covering of the durable leather and put the poles in place.
15 Cuando Aarón y sus hijos hayan terminado de cubrir los objetos sagrados y todos los utensilios del santuario, cuando el campamento esté para trasladarse, vendrán después los hijos de Coat para transportarlos, pero que no toquen los objetos sagrados pues morirían. Estas son las cosas que transportarán los hijos de Coat en la tienda de reunión.
15 “After Aaron and his sons have finished covering the holy furnishings and all the holy articles, and when the camp is ready to move, only then are the Kohathites to come and do the carrying. But they must not touch the holy things or they will die. The Kohathites are to carry those things that are in the tent of meeting.
16 Pero la responsabilidad de Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, será el aceite para el alumbrado, el incienso aromático, la ofrenda continua de cereal y el aceite para ungir. Tendrá la responsabilidad de todo el tabernáculo y de todo lo que en él hay, con el santuario y sus enseres.
16 “Eleazar son of Aaron, the priest, is to have charge of the oil for the light, the fragrant incense, the regular grain offering and the anointing oil. He is to be in charge of the entire tabernacle and everything in it, including its holy furnishings and articles.”
17 Después el SEÑOR habló a Moisés y a Aarón, diciendo:
17 The LORD said to Moses and Aaron,
18 No permitáis que la tribu de las familias de los coatitas sea cortada de entre los levitas.
18 “See that the Kohathite tribal clans are not destroyed from among the Levites.
19 Esto haréis con ellos para que vivan y no perezcan cuando se acerquen a los objetos santísimos: Aarón y sus hijos entrarán y señalarán a cada uno de ellos su trabajo y su carga;
19 So that they may live and not die when they come near the most holy things, do this for them: Aaron and his sons are to go into the sanctuary and assign to each man his work and what he is to carry.
20 pero no entrarán, ni por un momento, a ver los objetos sagrados, para que no mueran.
20 But the Kohathites must not go in to look at the holy things, even for a moment, or they will die.”
21 Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
21 The LORD said to Moses,
22 Haz también un censo de los hijos de Gersón por sus casas paternas, según sus familias;
22 “Take a census also of the Gershonites by their families and clans.
23 los contarás desde los treinta hasta los cincuenta años de edad; todos los que se enlisten para cumplir el servicio, para hacer la obra en la tienda de reunión.
23 Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work at the tent of meeting.
24 Este será el ministerio de las familias de los gersonitas para servir y para transportar:
24 “This is the service of the Gershonite clans in their carrying and their other work:
25 llevarán las cortinas del tabernáculo, de la tienda de reunión, con su cubierta, la cubierta de piel de marsopa que está encima de él, el velo de la entrada de la tienda de reunión,
25 They are to carry the curtains of the tabernacle, that is, the tent of meeting, its covering and its outer covering of durable leather, the curtains for the entrance to the tent of meeting,
26 las cortinas del atrio, el velo para la entrada del atrio que está alrededor del tabernáculo y del altar, con sus cuerdas y todos los utensilios para el servicio de ellos; todo lo que se deba hacer, ellos lo harán.
26 the curtains of the courtyard surrounding the tabernacle and altar, the curtain for the entrance to the courtyard, the ropes and all the equipment used in the service of the tent. The Gershonites are to do all that needs to be done with these things.
27 Bajo las órdenes de Aarón y de sus hijos estará todo el ministerio de los hijos de los gersonitas, en relación con todas sus cargas y todo su trabajo; y tú les asignarás como responsabilidad todas sus cargas.
27 All their service, whether carrying or doing other work, is to be done under the direction of Aaron and his sons. You shall assign to them as their responsibility all they are to carry.
28 Este es el servicio de las familias de los hijos de los gersonitas en la tienda de reunión; sus deberes estarán bajo la dirección de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.
28 This is the service of the Gershonite clans at the tent of meeting. Their duties are to be under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.
29 A los hijos de Merari los contarás por sus familias, por sus casas paternas;
29 “Count the Merarites by their clans and families.
30 los contarás desde los treinta hasta los cincuenta años de edad, todos los que se enlisten para servir en la tienda de reunión.
30 Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work at the tent of meeting.
31 Esta es su responsabilidad de lo que han de transportar, para todo su servicio en la tienda de reunión: las tablas del tabernáculo, sus barras, sus columnas, sus basas,
31 As part of all their service at the tent, they are to carry the frames of the tabernacle, its crossbars, posts and bases,
32 las columnas alrededor del atrio y sus basas, sus estacas y sus cuerdas, con todos sus utensilios y con todo su servicio; y les asignarás por nombre los objetos que han de transportar.
32 as well as the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs, ropes, all their equipment and everything related to their use. Assign to each man the specific things he is to carry.
33 Este es el servicio de las familias de los hijos de Merari. Para todo su servicio en la tienda de reunión estarán bajo las órdenes de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.
33 This is the service of the Merarite clans as they work at the tent of meeting under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.”
34 Entonces Moisés y Aarón y los jefes de la congregación contaron a los hijos de los coatitas por sus familias y por sus casas paternas,
34 Moses, Aaron and the leaders of the community counted the Kohathites by their clans and families.
35 de treinta años en adelante hasta los cincuenta, todo el que se enlistó para servir en la tienda de reunión.
35 All the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work at the tent of meeting,
36 Y los enumerados por sus familias fueron dos mil setecientos cincuenta.
36 counted by clans, were 2,750.
37 Estos son los enumerados de las familias coatitas, todos los que servían en la tienda de reunión, a quienes Moisés y Aarón contaron conforme al mandamiento del SEÑOR por medio de Moisés.
37 This was the total of all those in the Kohathite clans who served at the tent of meeting. Moses and Aaron counted them according to the LORD’s command through Moses.
38 Estos son los enumerados de los hijos de Gersón por sus familias y por sus casas paternas,
38 The Gershonites were counted by their clans and families.
39 de treinta años en adelante hasta los cincuenta, todo el que se enlistó para servir en la tienda de reunión;
39 All the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work at the tent of meeting,
40 los enumerados, por sus familias, por sus casas paternas, fueron dos mil seiscientos treinta.
40 counted by their clans and families, were 2,630.
41 Estos son los enumerados de las familias de los hijos de Gersón, todos los que servían en la tienda de reunión, a quienes Moisés y Aarón contaron conforme al mandamiento del SEÑOR.
41 This was the total of those in the Gershonite clans who served at the tent of meeting. Moses and Aaron counted them according to the LORD’s command.
42 Y estos son los enumerados de las familias de los hijos de Merari por sus familias y por sus casas paternas,
42 The Merarites were counted by their clans and families.
43 de treinta años en adelante hasta los cincuenta, todo el que se enlistó para servir en la tienda de reunión;
43 All the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work at the tent of meeting,
44 los enumerados por sus familias, fueron tres mil doscientos.
44 counted by their clans, were 3,200.
45 Estos son los enumerados de las familias de los hijos de Merari, a quienes Moisés y Aarón contaron conforme al mandamiento del SEÑOR por medio de Moisés.
45 This was the total of those in the Merarite clans. Moses and Aaron counted them according to the LORD’s command through Moses.
46 Todos los enumerados de los levitas a quienes Moisés y Aarón y los jefes de Israel contaron, por sus familias y por sus casas paternas,
46 So Moses, Aaron and the leaders of Israel counted all the Levites by their clans and families.
47 de treinta años en adelante hasta los cincuenta, todo el que podía enlistarse para servir y hacer el trabajo de transportar la tienda de reunión,
47 All the men from thirty to fifty years of age who came to do the work of serving and carrying the tent of meeting
48 fueron ocho mil quinientos ochenta.
48 numbered 8,580.
49 Fueron contados conforme al mandamiento del SEÑOR dado por medio de Moisés, cada uno según su ministerio o según su cargo; y éstos fueron los enumerados, tal como el SEÑOR había ordenado a Moisés.
49 At the LORD’s command through Moses, each was assigned his work and told what to carry. Thus they were counted, as the LORD commanded Moses.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.