Parallel Bible results for "oseas 12"

Oseas 12

NVI

NIV

1 Efraín se alimenta de viento:todo el día va tras el viento solano,y multiplica la mentira y la violencia.Hace pactos con Asiria,y a Egipto le da aceite como tributo».
1 Ephraim feeds on the wind; he pursues the east wind all day and multiplies lies and violence. He makes a treaty with Assyria and sends olive oil to Egypt.
2 El SEÑOR tiene un pleito contra Judá:le hará pagar a Jacob todo lo que ha hecho,le dará lo que merecen sus obras.
2 The LORD has a charge to bring against Judah; he will punish Jacob according to his ways and repay him according to his deeds.
3 Ya en el seno materno suplantó a su hermano,y cuando se hizo hombre luchó con Dios.
3 In the womb he grasped his brother’s heel; as a man he struggled with God.
4 Luchó con el ángel, y lo venció;lloró y le rogó que lo favoreciera.Se lo encontró en Betel,y allí habló con él;
4 He struggled with the angel and overcame him; he wept and begged for his favor. He found him at Bethel and talked with him there—
5 ¡habló con el SEÑOR, Dios Todopoderoso,cuyo nombre es el SEÑOR!
5 the LORD God Almighty, the LORD is his name!
6 Pero tú debes volverte a tu Dios,practicar el amor y la justicia,y confiar siempre en él.
6 But you must return to your God; maintain love and justice, and wait for your God always.
7 Canaán usa balanzas fraudulentas,pues le gusta explotar a los demás.
7 The merchant uses dishonest scales and loves to defraud.
8 Efraín dice con jactancia:«¡Cómo me he enriquecido!¡He amasado una gran fortuna!En todas mis ganancias no encontraránque haya pecado en algo».
8 Ephraim boasts, “I am very rich; I have become wealthy. With all my wealth they will not find in me any iniquity or sin.”
9 «Yo soy el SEÑOR tu Diosdesde que estabas en Egipto,y haré que vuelvas a vivir en carpas,como en los días de nuestro encuentro en el desierto.
9 “I have been the LORD your God ever since you came out of Egypt; I will make you live in tents again, as in the days of your appointed festivals.
10 Yo les hablé a los profetas;les hice tener muchas visiones,y por medio de ellos les hablé en parábolas».
10 I spoke to the prophets, gave them many visions and told parables through them.”
11 ¿Es Galaad malvado?¡No hay duda de que no vale nada!En Guilgal sacrifica toros;por eso sus altares quedarán reducidos a montones de piedraentre los surcos del campo.
11 Is Gilead wicked? Its people are worthless! Do they sacrifice bulls in Gilgal? Their altars will be like piles of stones on a plowed field.
12 Jacob huyó a un campo de Aram;Israel trabajó cuidando ovejasen pago por su esposa.
12 Jacob fled to the country of Aram ; Israel served to get a wife, and to pay for her he tended sheep.
13 Para sacar a Israel de Egipto, y después cuidarlo,el SEÑOR usó a un profeta.
13 The LORD used a prophet to bring Israel up from Egypt, by a prophet he cared for him.
14 Pero Efraín ha irritado a su SEÑOR;le ha causado un amargo disgusto.Por eso el SEÑOR le hará pagar sus crímenesy le devolverá sus injurias.
14 But Ephraim has aroused his bitter anger; his Lord will leave on him the guilt of his bloodshed and will repay him for his contempt.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.