Parallel Bible results for Philippians 2

New Living Translation

New International Version

Philippians 2

NLT 1 Is there any encouragement from belonging to Christ? Any comfort from his love? Any fellowship together in the Spirit? Are your hearts tender and compassionate? NIV 1 If you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any fellowship with the Spirit, if any tenderness and compassion, NLT 2 Then make me truly happy by agreeing wholeheartedly with each other, loving one another, and working together with one mind and purpose. NIV 2 then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and purpose. NLT 3 Don’t be selfish; don’t try to impress others. Be humble, thinking of others as better than yourselves. NIV 3 Do nothing out of selfish ambition or vain conceit, but in humility consider others better than yourselves. NLT 4 Don’t look out only for your own interests, but take an interest in others, too. NIV 4 Each of you should look not only to your own interests, but also to the interests of others. NLT 5 You must have the same attitude that Christ Jesus had. NIV 5 Your attitude should be the same as that of Christ Jesus: NLT 6 Though he was God, he did not think of equality with God as something to cling to. NIV 6 Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be grasped, NLT 7 Instead, he gave up his divine privileges ; he took the humble position of a slave and was born as a human being. When he appeared in human form, NIV 7 but made himself nothing, taking the very nature of a servant, being made in human likeness. NLT 8 he humbled himself in obedience to God and died a criminal’s death on a cross. NIV 8 And being found in appearance as a man, he humbled himself and became obedient to death-- even death on a cross! NLT 9 Therefore, God elevated him to the place of highest honor and gave him the name above all other names, NIV 9 Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name, NLT 10 that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth, NIV 10 that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth, NLT 11 and every tongue declare that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. NIV 11 and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. NLT 12 Dear friends, you always followed my instructions when I was with you. And now that I am away, it is even more important. Work hard to show the results of your salvation, obeying God with deep reverence and fear. NIV 12 Therefore, my dear friends, as you have always obeyed--not only in my presence, but now much more in my absence--continue to work out your salvation with fear and trembling, NLT 13 For God is working in you, giving you the desire and the power to do what pleases him. NIV 13 for it is God who works in you to will and to act according to his good purpose. NLT 14 Do everything without complaining and arguing, NIV 14 Do everything without complaining or arguing, NLT 15 so that no one can criticize you. Live clean, innocent lives as children of God, shining like bright lights in a world full of crooked and perverse people. NIV 15 so that you may become blameless and pure, children of God without fault in a crooked and depraved generation, in which you shine like stars in the universe NLT 16 Hold firmly to the word of life; then, on the day of Christ’s return, I will be proud that I did not run the race in vain and that my work was not useless. NIV 16 as you hold out the word of life--in order that I may boast on the day of Christ that I did not run or labor for nothing. NLT 17 But I will rejoice even if I lose my life, pouring it out like a liquid offering to God, just like your faithful service is an offering to God. And I want all of you to share that joy. NIV 17 But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you. NLT 18 Yes, you should rejoice, and I will share your joy. NIV 18 So you too should be glad and rejoice with me. NLT 19 If the Lord Jesus is willing, I hope to send Timothy to you soon for a visit. Then he can cheer me up by telling me how you are getting along. NIV 19 I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I receive news about you. NLT 20 I have no one else like Timothy, who genuinely cares about your welfare. NIV 20 I have no one else like him, who takes a genuine interest in your welfare. NLT 21 All the others care only for themselves and not for what matters to Jesus Christ. NIV 21 For everyone looks out for his own interests, not those of Jesus Christ. NLT 22 But you know how Timothy has proved himself. Like a son with his father, he has served with me in preaching the Good News. NIV 22 But you know that Timothy has proved himself, because as a son with his father he has served with me in the work of the gospel. NLT 23 I hope to send him to you just as soon as I find out what is going to happen to me here. NIV 23 I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me. NLT 24 And I have confidence from the Lord that I myself will come to see you soon. NIV 24 And I am confident in the Lord that I myself will come soon. NLT 25 Meanwhile, I thought I should send Epaphroditus back to you. He is a true brother, co-worker, and fellow soldier. And he was your messenger to help me in my need. NIV 25 But I think it is necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, fellow worker and fellow soldier, who is also your messenger, whom you sent to take care of my needs. NLT 26 I am sending him because he has been longing to see you, and he was very distressed that you heard he was ill. NIV 26 For he longs for all of you and is distressed because you heard he was ill. NLT 27 And he certainly was ill; in fact, he almost died. But God had mercy on him—and also on me, so that I would not have one sorrow after another. NIV 27 Indeed he was ill, and almost died. But God had mercy on him, and not on him only but also on me, to spare me sorrow upon sorrow. NLT 28 So I am all the more anxious to send him back to you, for I know you will be glad to see him, and then I will not be so worried about you. NIV 28 Therefore I am all the more eager to send him, so that when you see him again you may be glad and I may have less anxiety. NLT 29 Welcome him in the Lord’s love and with great joy, and give him the honor that people like him deserve. NIV 29 Welcome him in the Lord with great joy, and honor men like him, NLT 30 For he risked his life for the work of Christ, and he was at the point of death while doing for me what you couldn’t do from far away. NIV 30 because he almost died for the work of Christ, risking his life to make up for the help you could not give me.