Parallel Bible results for "proverbios 25"

Proverbios 25

RVR

NIV

1 TAMBIÉN estos son proverbios de Salomón, los cuales copiaron los varones de Ezechîas, rey de Judá.
1 These are more proverbs of Solomon, compiled by the men of Hezekiah king of Judah:
2 Gloria de Dios es encubrir la palabra; Mas honra del rey es escudriñar la palabra.
2 It is the glory of God to conceal a matter; to search out a matter is the glory of kings.
3 Para la altura de los cielos, y para la profundidad de la tierra, Y para el corazón de los reyes, no hay investigación.
3 As the heavens are high and the earth is deep, so the hearts of kings are unsearchable.
4 Quita las escorias de la plata, Y saldrá vaso al fundidor.
4 Remove the dross from the silver, and a silversmith can produce a vessel;
5 Aparta al impío de la presencia del rey, Y su trono se afirmará en justicia.
5 remove wicked officials from the king’s presence, and his throne will be established through righteousness.
6 No te alabes delante del rey, Ni estés en el lugar de los grandes:
6 Do not exalt yourself in the king’s presence, and do not claim a place among his great men;
7 Porque mejor es que se te diga, Sube acá, Que no que seas humillado delante del príncipe Que miraron tus ojos.
7 it is better for him to say to you, “Come up here,” than for him to humiliate you before his nobles. What you have seen with your eyes
8 No salgas á pleito presto, No sea que no sepas qué hacer al fin, Después que tu prójimo te haya dejado confuso.
8 do not bring hastily to court, for what will you do in the end if your neighbor puts you to shame?
9 Trata tu causa con tu compañero Y no descubras el secreto á otro.
9 If you take your neighbor to court, do not betray another’s confidence,
10 No sea que te deshonre el que lo oyere, Y tu infamia no pueda repararse.
10 or the one who hears it may shame you and the charge against you will stand.
11 Manzana de oro con figuras de plata Es la palabra dicha como conviene.
11 Like apples of gold in settings of silver is a ruling rightly given.
12 Como zarcillo de oro y joyel de oro fino, Es el que reprende al sabio que tiene oído dócil.
12 Like an earring of gold or an ornament of fine gold is the rebuke of a wise judge to a listening ear.
13 Como frío de nieve en tiempo de la siega, Así es el mensajero fiel á los que lo envían: Pues al alma de su señor da refrigerio.
13 Like a snow-cooled drink at harvest time is a trustworthy messenger to the one who sends him; he refreshes the spirit of his master.
14 Como nubes y vientos sin lluvia, Así es el hombre que se jacta de vana liberalidad.
14 Like clouds and wind without rain is one who boasts of gifts never given.
15 Con larga paciencia se aplaca el príncipe; Y la lengua blanda quebranta los huesos.
15 Through patience a ruler can be persuaded, and a gentle tongue can break a bone.
16 ¿Hallaste la miel? come lo que te basta; No sea que te hartes de ella, y la vomites.
16 If you find honey, eat just enough— too much of it, and you will vomit.
17 Detén tu pie de la casa de tu vecino, Porque harto de ti no te aborrezca.
17 Seldom set foot in your neighbor’s house— too much of you, and they will hate you.
18 Martillo y cuchillo y saeta aguda, Es el hombre que habla contra su prójimo falso testimonio.
18 Like a club or a sword or a sharp arrow is one who gives false testimony against a neighbor.
19 Diente quebrado y pie resbalador, Es la confianza en el prevaricador en tiempo de angustia.
19 Like a broken tooth or a lame foot is reliance on the unfaithful in a time of trouble.
20 El que canta canciones al corazón afligido, Es como el que quita la ropa en tiempo de frío, ó el que sobre el jabón echa vinagre.
20 Like one who takes away a garment on a cold day, or like vinegar poured on a wound, is one who sings songs to a heavy heart.
21 Si el que te aborrece tuviere hambre, dale de comer pan; Y si tuviere sed, dale de beber agua:
21 If your enemy is hungry, give him food to eat; if he is thirsty, give him water to drink.
22 Porque ascuas allegas sobre su cabeza, Y Jehová te lo pagará.
22 In doing this, you will heap burning coals on his head, and the LORD will reward you.
23 El viento del norte ahuyenta la lluvia, Y el rostro airado la lengua detractora.
23 Like a north wind that brings unexpected rain is a sly tongue—which provokes a horrified look.
24 Mejor es estar en un rincón de casa, Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
24 Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.
25 Como el agua fría al alma sedienta, Así son las buenas nuevas de lejanas tierras.
25 Like cold water to a weary soul is good news from a distant land.
26 Como fuente turbia y manantial corrompido, Es el justo que cae delante del impío.
26 Like a muddied spring or a polluted well are the righteous who give way to the wicked.
27 Comer mucha miel no es bueno: Ni el buscar la propia gloria es gloria.
27 It is not good to eat too much honey, nor is it honorable to search out matters that are too deep.
28 Como ciudad derribada y sin muro, Es el hombre cuyo espíritu no tiene rienda.
28 Like a city whose walls are broken through is a person who lacks self-control.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.