Parallel Bible results for Proverbs 1

New International Reader's Version

New International Version

Proverbs 1

NIRV 1 These are the proverbs of Solomon. He was the son of David and the king of Israel. NIV 1 The proverbs of Solomon son of David, king of Israel: NIRV 2 Proverbs teach you wisdom and train you. They help you understand wise sayings. NIV 2 for attaining wisdom and discipline; for understanding words of insight; NIRV 3 They provide you with training and help you live wisely. They lead to what is right and honest and fair. NIV 3 for acquiring a disciplined and prudent life, doing what is right and just and fair; NIRV 4 They give understanding to childish people. They give knowledge and good sense to those who are young. NIV 4 for giving prudence to the simple, knowledge and discretion to the young-- NIRV 5 Let wise people listen and add to what they have learned. Let those who understand what is right get guidance. NIV 5 let the wise listen and add to their learning, and let the discerning get guidance-- NIRV 6 What I'm teaching also helps you understand proverbs and stories. It helps you understand the sayings and riddles of those who are wise. NIV 6 for understanding proverbs and parables, the sayings and riddles of the wise. NIRV 7 If you really want to gain knowledge, you must begin by having respect for the Lord. But foolish people hate wisdom and training. NIV 7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and discipline. NIRV 8 My son, listen to your father's advice. Don't turn away from your mother's teaching. NIV 8 Listen, my son, to your father's instruction and do not forsake your mother's teaching. NIRV 9 What they teach you will be like a beautiful crown on your head. It will be like a chain to decorate your neck. NIV 9 They will be a garland to grace your head and a chain to adorn your neck. NIRV 10 My son, if sinners tempt you, don't give in to them. NIV 10 My son, if sinners entice you, do not give in to them. NIRV 11 They might say, "Come along with us. Let's hide and wait to spill someone's blood. Let's catch some harmless people in our trap. NIV 11 If they say, "Come along with us; let's lie in wait for someone's blood, let's waylay some harmless soul; NIRV 12 Let's swallow them alive, as the grave does. Let's swallow them whole, like those who go down into the pit. NIV 12 let's swallow them alive, like the grave, and whole, like those who go down to the pit; NIRV 13 We'll get all kinds of valuable things. We'll fill our houses with what we steal. NIV 13 we will get all sorts of valuable things and fill our houses with plunder; NIRV 14 Come and join our gang. We'll share everything we have." NIV 14 throw in your lot with us, and we will share a common purse"-- NIRV 15 My son, don't go along with them. Don't even set your feet on their paths. NIV 15 my son, do not go along with them, do not set foot on their paths; NIRV 16 They are always in a hurry to sin. They are quick to spill someone's blood. NIV 16 for their feet rush into sin, they are swift to shed blood. NIRV 17 How useless it is to spread a net while all the birds are watching! NIV 17 How useless to spread a net in full view of all the birds! NIRV 18 Those who hide and wait will spill their own blood. They will be caught in their own trap. NIV 18 These men lie in wait for their own blood; they waylay only themselves! NIRV 19 That's what happens to everyone who goes after money in the wrong way. That kind of money takes away the lives of those who get it. NIV 19 Such is the end of all who go after ill-gotten gain; it takes away the lives of those who get it. NIRV 20 Wisdom calls out in the street. She raises her voice in public places. NIV 20 Wisdom calls aloud in the street, she raises her voice in the public squares; NIRV 21 At the noisy street corners she cries out. Here is what she says near the gates of the city. NIV 21 at the head of the noisy streets she cries out, in the gateways of the city she makes her speech: NIRV 22 "How long will you childish people love your childish ways? How long will you rude people enjoy making fun of God and others? How long will you foolish people hate knowledge? NIV 22 "How long will you simple ones love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge? NIRV 23 Suppose you had paid attention to my warning. Then I would have poured out my heart to you. I would have told you what I was thinking. NIV 23 If you had responded to my rebuke, I would have poured out my heart to you and made my thoughts known to you. NIRV 24 But you turned away from me when I called out to you. None of you paid attention when I reached out my hand. NIV 24 But since you rejected me when I called and no one gave heed when I stretched out my hand, NIRV 25 You turned away from all my advice. You wouldn't accept my warning. NIV 25 since you ignored all my advice and would not accept my rebuke, NIRV 26 So I will laugh at you when you are in danger. I will make fun of you when hard times come. NIV 26 I in turn will laugh at your disaster; I will mock when calamity overtakes you-- NIRV 27 I will laugh when hard times hit you like a storm. I will laugh when danger comes your way like a windstorm. I will make fun of you when suffering and trouble come. NIV 27 when calamity overtakes you like a storm, when disaster sweeps over you like a whirlwind, when distress and trouble overwhelm you. NIRV 28 "Then you will call to me. But I won't answer. You will look for me. But you won't find me. NIV 28 "Then they will call to me but I will not answer; they will look for me but will not find me. NIRV 29 You hated knowledge. You didn't choose to have respect for the Lord. NIV 29 Since they hated knowledge and did not choose to fear the LORD, NIRV 30 You wouldn't accept my advice. You turned your backs on my warnings. NIV 30 since they would not accept my advice and spurned my rebuke, NIRV 31 So you will eat the fruit of the way you have lived. You will choke on the fruit of what you have planned. NIV 31 they will eat the fruit of their ways and be filled with the fruit of their schemes. NIRV 32 "Childish people go down the wrong path. They will die. Foolish people are satisfied with the way they live. They will be destroyed. NIV 32 For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them; NIRV 33 But those who listen to me will live in safety. They will not worry. They won't be afraid of getting hurt." NIV 33 but whoever listens to me will live in safety and be at ease, without fear of harm."