Parallel Bible results for "provérbios 19"

Provérbios 19

AA

NIV

1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que aquele que é perverso de lábios e tolo.
1 Better the poor whose walk is blameless than a fool whose lips are perverse.
2 Não é bom agir sem refletir; e o que se apressa com seus pés erra o caminho.
2 Desire without knowledge is not good— how much more will hasty feet miss the way!
3 A estultícia do homem perverte o seu caminho, e o seu coração se irrita contra o Senhor.
3 A person’s own folly leads to their ruin, yet their heart rages against the LORD.
4 As riquezas granjeiam muitos amigos; mas do pobre o seu próprio amigo se separa.
4 Wealth attracts many friends, but even the closest friend of the poor person deserts them.
5 A testemunha falsa não ficará impune; e o que profere mentiras não escapará.
5 A false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will not go free.
6 Muitos procurarão o favor do liberal; e cada um é amigo daquele que dá presentes.
6 Many curry favor with a ruler, and everyone is the friend of one who gives gifts.
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastam dele os seus amigos! persegue-os com súplicas, mas eles já se foram.
7 The poor are shunned by all their relatives— how much more do their friends avoid them! Though the poor pursue them with pleading, they are nowhere to be found.
8 O que adquire a sabedoria é amigo de si mesmo; o que guarda o entendimento prosperará.
8 The one who gets wisdom loves life; the one who cherishes understanding will soon prosper.
9 A testemunha falsa não ficará impune, e o que profere mentiras perecerá.
9 A false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will perish.
10 Ao tolo não convém o luxo; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
10 It is not fitting for a fool to live in luxury— how much worse for a slave to rule over princes!
11 A discrição do homem fá-lo tardio em irar-se; e sua glória está em esquecer ofensas.
11 A person’s wisdom yields patience; it is to one’s glory to overlook an offense.
12 A ira do rei é como o bramido o leão; mas o seu favor é como o orvalho sobre a erva.
12 A king’s rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
13 O filho insensato é a calamidade do pai; e as rixas da mulher são uma goteira contínua.
13 A foolish child is a father’s ruin, and a quarrelsome wife is like the constant dripping of a leaky roof.
14 Casa e riquezas são herdadas dos pais; mas a mulher prudente vem do Senhor.
14 Houses and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the LORD.
15 A preguiça faz cair em profundo sono; e o ocioso padecerá fome.
15 Laziness brings on deep sleep, and the shiftless go hungry.
16 Quem guarda o mandamento guarda a sua alma; mas aquele que não faz caso dos seus caminhos morrerá.
16 Whoever keeps commandments keeps their life, but whoever shows contempt for their ways will die.
17 O que se compadece do pobre empresta ao Senhor, que lhe retribuirá o seu benefício.
17 Whoever is kind to the poor lends to the LORD, and he will reward them for what they have done.
18 Corrige a teu filho enquanto há esperança; mas não te incites a destruí-lo.
18 Discipline your children, for in that there is hope; do not be a willing party to their death.
19 Homem de grande ira tem de sofrer o castigo; porque se o livrares, terás de o fazer de novo.
19 A hot-tempered person must pay the penalty; rescue them, and you will have to do it again.
20 Ouve o conselho, e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
20 Listen to advice and accept discipline, and at the end you will be counted among the wise.
21 Muitos são os planos no coração do homem; mas o desígnio do Senhor, esse prevalecerá.
21 Many are the plans in a person’s heart, but it is the LORD’s purpose that prevails.
22 O que faz um homem desejável é a sua benignidade; e o pobre é melhor do que o mentiroso.
22 What a person desires is unfailing love ; better to be poor than a liar.
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
23 The fear of the LORD leads to life; then one rests content, untouched by trouble.
24 O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo � boca.
24 A sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth!
25 Fere ao escarnecedor, e o simples aprenderá a prudência; repreende ao que tem entendimento, e ele crescerá na ciencia.
25 Flog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke the discerning, and they will gain knowledge.
26 O que aflige a seu pai, e faz fugir a sua mãe, é filho que envergonha e desonra.
26 Whoever robs their father and drives out their mother is a child who brings shame and disgrace.
27 Cessa, filho meu, de ouvir a instrução, e logo te desviarás das palavras do conhecimento.
27 Stop listening to instruction, my son, and you will stray from the words of knowledge.
28 A testemunha vil escarnece da justiça; e a boca dos ímpios engole a iniqüidade.
28 A corrupt witness mocks at justice, and the mouth of the wicked gulps down evil.
29 A condenação está preparada para os escarnecedores, e os açoites para as costas dos tolos.
29 Penalties are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.