Parallel Bible results for "psalm 132"

Psalm 132

LUT

NIV

1 Ein Lied im höhern Chor. Gedenke, HERR, an David und all sein Leiden,
1 LORD, remember David and all his self-denial.
2 der dem HERRN schwur und gelobte dem Mächtigen Jakobs:
2 He swore an oath to the LORD, he made a vow to the Mighty One of Jacob:
3 "Ich will nicht in die Hütte meines Hauses gehen noch mich aufs Lager meines Bettes legen,
3 “I will not enter my house or go to my bed,
4 ich will meine Augen nicht schlafen lassen noch meine Augenlider schlummern,
4 I will allow no sleep to my eyes or slumber to my eyelids,
5 bis ich eine Stätte finde für den HERRN, zur Wohnung des Mächtigen Jakobs."
5 till I find a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
6 Siehe, wir hörten von ihr in Ephratha; wir haben sie gefunden auf dem Felde des Waldes.
6 We heard it in Ephrathah, we came upon it in the fields of Jaar:
7 Wir wollen in seine Wohnung gehen und anbeten vor seinem Fußschemel.
7 “Let us go to his dwelling place, let us worship at his footstool, saying,
8 HERR, mache dich auf zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Macht!
8 ‘Arise, LORD, and come to your resting place, you and the ark of your might.
9 Deine Priester laß sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen.
9 May your priests be clothed with your righteousness; may your faithful people sing for joy.’ ”
10 Wende nicht weg das Antlitz deines Gesalbten um deines Knechtes David willen.
10 For the sake of your servant David, do not reject your anointed one.
11 Der HERR hat David einen wahren Eid geschworen, davon wird er sich nicht wenden: "Ich will dir auf deinen Stuhl setzen die Frucht deines Leibes.
11 The LORD swore an oath to David, a sure oath he will not revoke: “One of your own descendants I will place on your throne.
12 Werden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich."
12 If your sons keep my covenant and the statutes I teach them, then their sons will sit on your throne for ever and ever.”
13 Denn der HERR hat Zion erwählt und hat Lust, daselbst zu wohnen.
13 For the LORD has chosen Zion, he has desired it for his dwelling, saying,
14 "Dies ist meine Ruhe ewiglich, hier will ich wohnen; denn es gefällt mir wohl.
14 “This is my resting place for ever and ever; here I will sit enthroned, for I have desired it.
15 Ich will ihre Speise segnen und ihren Armen Brot genug geben.
15 I will bless her with abundant provisions; her poor I will satisfy with food.
16 Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.
16 I will clothe her priests with salvation, and her faithful people will ever sing for joy.
17 Daselbst soll aufgehen das Horn Davids; ich habe meinen Gesalbten eine Leuchte zugerichtet.
17 “Here I will make a horn grow for David and set up a lamp for my anointed one.
18 Seine Feinde will ich mit Schanden kleiden; aber über ihm soll blühen seine Krone."
18 I will clothe his enemies with shame, but his head will be adorned with a radiant crown.”
The Luther Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.