Parallel Bible results for "psalm 143"

Psalm 143

LUT

NIV

1 Ein Psalm Davids. HERR, erhöre mein Gebet, vernimm mein Flehen um deiner Wahrheit willen, erhöre mich um deiner Gerechtigkeit willen
1 LORD, hear my prayer, listen to my cry for mercy; in your faithfulness and righteousness come to my relief.
2 und gehe nicht ins Gericht mit deinem Knechte; denn vor dir ist kein Lebendiger gerecht.
2 Do not bring your servant into judgment, for no one living is righteous before you.
3 Denn der Feind verfolgt meine Seele und schlägt mein Leben zu Boden; er legt mich ins Finstere wie die, so längst tot sind.
3 The enemy pursues me, he crushes me to the ground; he makes me dwell in the darkness like those long dead.
4 Und mein Geist ist in mir geängstet; mein Herz ist mir in meinem Leibe verzehrt.
4 So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed.
5 Ich gedenke an die vorigen Zeiten; ich rede von allen deinen Taten und sage von den Werken deiner Hände.
5 I remember the days of long ago; I meditate on all your works and consider what your hands have done.
6 Ich breite meine Hände aus zu dir; meine Seele dürstet nach dir wie ein dürres Land. (Sela.)
6 I spread out my hands to you; I thirst for you like a parched land.
7 HERR, erhöre mich bald, mein Geist vergeht; verbirg dein Antlitz nicht von mir, daß ich nicht gleich werde denen, die in die Grube fahren.
7 Answer me quickly, LORD; my spirit fails. Do not hide your face from me or I will be like those who go down to the pit.
8 Laß mich frühe hören deine Gnade; denn ich hoffe auf dich. Tue mir kund den Weg, darauf ich gehen soll; denn mich verlangt nach dir.
8 Let the morning bring me word of your unfailing love, for I have put my trust in you. Show me the way I should go, for to you I entrust my life.
9 Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden; zu dir habe ich Zuflucht.
9 Rescue me from my enemies, LORD, for I hide myself in you.
10 Lehre mich tun nach deinem Wohlgefallen, denn du bist mein Gott; dein guter Geist führe mich auf ebener Bahn.
10 Teach me to do your will, for you are my God; may your good Spirit lead me on level ground.
11 HERR, erquicke mich um deines Namens willen; führe meine Seele aus der Not um deiner Gerechtigkeit willen
11 For your name’s sake, LORD, preserve my life; in your righteousness, bring me out of trouble.
12 und verstöre meine Feinde um deiner Güte willen und bringe alle um, die meine Seele ängsten; denn ich bin dein Knecht.
12 In your unfailing love, silence my enemies; destroy all my foes, for I am your servant.
The Luther Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.