Parallel Bible results for "psalm 57"

Psalm 57

LUT

NIV

1 Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, daß er nicht umkäme, da er vor Saul floh in die Höhle. Sei mir gnädig, Gott, sei mir gnädig! denn auf dich traut meine Seele, und unter dem Schatten deiner Flügel habe ich Zuflucht, bis daß das Unglück vorübergehe.
1 Have mercy on me, my God, have mercy on me, for in you I take refuge. I will take refuge in the shadow of your wings until the disaster has passed.
2 Ich rufe zu Gott, dem Allerhöchsten, zu Gott, der meines Jammers ein Ende macht.
2 I cry out to God Most High, to God, who vindicates me.
3 Er sendet vom Himmel und hilft mir von der Schmähung des, der wider mich schnaubt. (Sela.) Gott sendet seine Güte und Treue.
3 He sends from heaven and saves me, rebuking those who hotly pursue me—God sends forth his love and his faithfulness.
4 Ich liege mit meiner Seele unter den Löwen; die Menschenkinder sind Flammen, ihre Zähne sind Spieße und Pfeile und ihre Zungen scharfe Schwerter.
4 I am in the midst of lions; I am forced to dwell among ravenous beasts— men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.
5 Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Welt.
5 Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.
6 Sie stellen meinem Gang Netze und drücken meine Seele nieder; sie graben vor mir eine Grube, und fallen selbst hinein. (Sela.)
6 They spread a net for my feet— I was bowed down in distress. They dug a pit in my path— but they have fallen into it themselves.
7 Mein Herz ist bereit, Gott, mein Herz ist bereit, daß ich singe und lobe.
7 My heart, O God, is steadfast, my heart is steadfast; I will sing and make music.
8 Wache auf, meine Ehre, wache auf, Psalter und Harfe! Mit der Frühe will ich aufwachen.
8 Awake, my soul! Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn.
9 HERR, ich will dir danken unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten.
9 I will praise you, Lord, among the nations; I will sing of you among the peoples.
10 Denn deine Güte ist, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
10 For great is your love, reaching to the heavens; your faithfulness reaches to the skies.
11 Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Welt.
11 Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.
The Luther Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.