Parallel Bible results for "psalm 59"

Psalm 59

ELB

NIV

1 Dem Vorsänger, "Verdirb nicht!" Von David, ein Gedicht, als Saul sandte, und sie sein Haus bewachten, um ihn zu töten. Befreie mich von meinen Feinden, o mein Gott! Setze mich in Sicherheit vor denen, die sich wider mich erheben!
1 Deliver me from my enemies, O God; be my fortress against those who are attacking me.
2 Befreie mich von denen, die Frevel tun, und rette mich von den Blutmenschen!
2 Deliver me from evildoers and save me from those who are after my blood.
3 Denn siehe, sie lauern auf meine Seele; Starke rotten sich wider mich ohne meine Übertretung und ohne meine Sünde, Jehova!
3 See how they lie in wait for me! Fierce men conspire against me for no offense or sin of mine, LORD.
4 Ohne eine Schuld meinerseits laufen und bereiten sie sich; wache auf, mir entgegen, und sieh!
4 I have done no wrong, yet they are ready to attack me. Arise to help me; look on my plight!
5 Ja, du, Jehova, Gott der Heerscharen, Gott Israels, erwache, um heimzusuchen alle Nationen! Sei keinem gnädig von den treulos Frevelnden! (Sela.)
5 You, LORD God Almighty, you who are the God of Israel, rouse yourself to punish all the nations; show no mercy to wicked traitors.
6 Am Abend kehren sie zurück, heulen wie Hunde, und rings umgehen sie die Stadt.
6 They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city.
7 Siehe, aus ihrem Munde sprudeln sie Böses hervor, Schwerter sind auf ihren Lippen, denn "wer hört?"
7 See what they spew from their mouths— the words from their lips are sharp as swords, and they think, “Who can hear us?”
8 Du aber, Jehova, wirst ihrer lachen, wirst spotten aller Nationen.
8 But you laugh at them, LORD; you scoff at all those nations.
9 Meine Stärke, auf dich will ich achten; denn Gott ist meine hohe Feste.
9 You are my strength, I watch for you; you, God, are my fortress,
10 Mein Gott wird mir mit seiner Güte zuvorkommen; Gott wird mich meine Lust sehen lassen an meinen Feinden.
10 my God on whom I can rely. God will go before me and will let me gloat over those who slander me.
11 Töte sie nicht, damit mein Volk es nicht vergesse; laß sie umherirren durch deine Macht, und stürze sie nieder, Herr, unser Schild!
11 But do not kill them, Lord our shield,or my people will forget. In your might uproot them and bring them down.
12 Sünde ihres Mundes ist das Wort ihrer Lippen; so laß sie gefangen werden in ihrem Hochmut und wegen des Fluches und wegen der Lüge, die sie aussprechen!
12 For the sins of their mouths, for the words of their lips, let them be caught in their pride. For the curses and lies they utter,
13 Mache ein Ende im Grimm, mache ein Ende, daß sie nicht mehr seien, und erkennen, daß Gott in Jakob herrscht bis an die Enden der Erde! (Sela.)
13 consume them in your wrath, consume them till they are no more. Then it will be known to the ends of the earth that God rules over Jacob.
14 Und am Abend kehren sie zurück, heulen wie Hunde, und rings umgehen sie die Stadt.
14 They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city.
15 Sie schweifen umher nach Speise; sie übernachten, wenn sie auch nicht satt sind.
15 They wander about for food and howl if not satisfied.
16 Ich aber will singen von deiner Stärke, und des Morgens jubelnd preisen deine Güte; denn du bist mir eine hohe Feste gewesen und ein Zuflucht am Tage meiner Bedrängnis.
16 But I will sing of your strength, in the morning I will sing of your love; for you are my fortress, my refuge in times of trouble.
17 Dir, meine Stärke, will ich Psalmen singen; denn Gott ist meine hohe Feste, der Gott meiner Güte.
17 You are my strength, I sing praise to you; you, God, are my fortress, my God on whom I can rely.
The Elberfelder Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.