Parallel Bible results for "psalm 62"

Psalm 62

LUT

NIV

1 Ein Psalm Davids für Jeduthun, vorzusingen. Meine Seele sei stille zu Gott, der mir hilft.
1 Truly my soul finds rest in God; my salvation comes from him.
2 Denn er ist mein Hort, meine Hilfe, meine Schutz, daß mich kein Fall stürzen wird, wie groß er ist.
2 Truly he is my rock and my salvation; he is my fortress, I will never be shaken.
3 Wie lange stellt ihr alle einem nach, daß ihr ihn erwürget-als eine hängende Wand und zerrissene Mauer?
3 How long will you assault me? Would all of you throw me down— this leaning wall, this tottering fence?
4 Sie denken nur, wie sie ihn dämpfen, fleißigen sich der Lüge; geben gute Worte, aber im Herzen fluchen sie. (Sela.)
4 Surely they intend to topple me from my lofty place; they take delight in lies. With their mouths they bless, but in their hearts they curse.
5 Aber sei nur stille zu Gott, meine Seele; denn er ist meine Hoffnung.
5 Yes, my soul, find rest in God; my hope comes from him.
6 Er ist mein Hort, meine Hilfe und mein Schutz, daß ich nicht fallen werde.
6 Truly he is my rock and my salvation; he is my fortress, I will not be shaken.
7 Bei Gott ist mein Heil, meine Ehre, der Fels meiner Stärke; meine Zuversicht ist auf Gott.
7 My salvation and my honor depend on God ; he is my mighty rock, my refuge.
8 Hoffet auf ihn allezeit, liebe Leute, schüttet euer Herz vor ihm aus; Gott ist unsre Zuversicht. (Sela.)
8 Trust in him at all times, you people; pour out your hearts to him, for God is our refuge.
9 Aber Menschen sind ja nichts, große Leute fehlen auch; sie wiegen weniger denn nichts, so viel ihrer ist.
9 Surely the lowborn are but a breath, the highborn are but a lie. If weighed on a balance, they are nothing; together they are only a breath.
10 Verlasset euch nicht auf Unrecht und Frevel, haltet euch nicht zu solchem, das eitel ist; fällt euch Reichtum zu, so hänget das Herz nicht daran.
10 Do not trust in extortion or put vain hope in stolen goods; though your riches increase, do not set your heart on them.
11 Gott hat ein Wort geredet, das habe ich etlichemal gehört: daß Gott allein mächtig ist.
11 One thing God has spoken, two things I have heard: “Power belongs to you, God,
12 Und du, HERR, bist gnädig und bezahlst einem jeglichen, wie er's verdient.
12 and with you, Lord, is unfailing love”; and, “You reward everyone according to what they have done.”
The Luther Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.