Parallel Bible results for "psalm 71"

Psalm 71

LUT

NIV

1 HERR, ich traue auf dich; laß mich nimmermehr zu Schanden werden.
1 In you, LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame.
2 Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir!
2 In your righteousness, rescue me and deliver me; turn your ear to me and save me.
3 Sei mir ein starker Hort, dahin ich immer fliehen möge, der du zugesagt hast mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg.
3 Be my rock of refuge, to which I can always go; give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 Mein Gott, hilf mir aus der Hand der Gottlosen, aus der Hand des Ungerechten und Tyrannen.
4 Deliver me, my God, from the hand of the wicked, from the grasp of those who are evil and cruel.
5 Denn du bist meine Zuversicht, HERR HERR, meine Hoffnung von meiner Jugend an.
5 For you have been my hope, Sovereign LORD, my confidence since my youth.
6 Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; du hast mich aus meiner Mutter Leib gezogen. Mein Ruhm ist immer von dir.
6 From birth I have relied on you; you brought me forth from my mother’s womb. I will ever praise you.
7 Ich bin vor vielen wie ein Wunder; aber du bist meine starke Zuversicht.
7 I have become a sign to many; you are my strong refuge.
8 Laß meinen Mund deines Ruhmes und deines Preises voll sein täglich.
8 My mouth is filled with your praise, declaring your splendor all day long.
9 Verwirf mich nicht in meinem Alter; verlaß mich nicht, wenn ich schwach werde.
9 Do not cast me away when I am old; do not forsake me when my strength is gone.
10 Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele lauern, beraten sich miteinander
10 For my enemies speak against me; those who wait to kill me conspire together.
11 und sprechen: "Gott hat ihn verlassen; jaget nach und ergreifet ihn, denn da ist kein Erretter."
11 They say, “God has forsaken him; pursue him and seize him, for no one will rescue him.”
12 Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile, mir zu helfen!
12 Do not be far from me, my God; come quickly, God, to help me.
13 Schämen müssen sich und umkommen, die meiner Seele zuwider sind; mit Schande und Hohn müssen sie überschüttet werden, die mein Unglück suchen.
13 May my accusers perish in shame; may those who want to harm me be covered with scorn and disgrace.
14 Ich aber will immer harren und will immer deines Ruhmes mehr machen.
14 As for me, I will always have hope; I will praise you more and more.
15 Mein Mund soll verkündigen deine Gerechtigkeit, täglich deine Wohltaten, die ich nicht alle zählen kann.
15 My mouth will tell of your righteous deeds, of your saving acts all day long— though I know not how to relate them all.
16 Ich gehe einher in der Kraft des HERRN HERRN; ich preise deine Gerechtigkeit allein.
16 I will come and proclaim your mighty acts, Sovereign LORD; I will proclaim your righteous deeds, yours alone.
17 Gott, du hast mich von Jugend auf gelehrt, und bis hierher verkündige ich deine Wunder.
17 Since my youth, God, you have taught me, and to this day I declare your marvelous deeds.
18 Auch verlaß mich nicht, Gott, im Alter, wenn ich grau werde, bis ich deinen Arm verkündige Kindeskindern und deine Kraft allen, die noch kommen sollen.
18 Even when I am old and gray, do not forsake me, my God, till I declare your power to the next generation, your mighty acts to all who are to come.
19 Gott, deine Gerechtigkeit ist hoch, der du große Dinge tust. Gott, wer ist dir gleich?
19 Your righteousness, God, reaches to the heavens, you who have done great things. Who is like you, God?
20 Denn du lässest mich erfahren viele und große Angst und machst mich wieder lebendig und holst mich wieder aus der Tiefe der Erde herauf.
20 Though you have made me see troubles, many and bitter, you will restore my life again; from the depths of the earth you will again bring me up.
21 Du machst mich sehr groß und tröstest mich wieder.
21 You will increase my honor and comfort me once more.
22 So danke ich auch dir mit Psalterspiel für deine Treue, mein Gott; ich lobsinge dir auf der Harfe, du Heiliger in Israel.
22 I will praise you with the harp for your faithfulness, my God; I will sing praise to you with the lyre, Holy One of Israel.
23 Meine Lippen und meine Seele, die du erlöst hast, sind fröhlich und lobsingen dir.
23 My lips will shout for joy when I sing praise to you— I whom you have delivered.
24 Auch dichtet meine Zunge täglich von deiner Gerechtigkeit; denn schämen müssen sich und zu Schanden werden, die mein Unglück suchen.
24 My tongue will tell of your righteous acts all day long, for those who wanted to harm me have been put to shame and confusion.
The Luther Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.