Parallel Bible results for "psalm 84"

Psalm 84

LUT

NIV

1 Ein Psalm der Kinder Korah, auf der Gittith, vorzusingen. Wie lieblich sind deine Wohnungen, HERR Zebaoth!
1 How lovely is your dwelling place, LORD Almighty!
2 Meine Seele verlangt und sehnt sich nach den Vorhöfen des HERRN; mein Leib und Seele freuen sich in dem lebendigen Gott.
2 My soul yearns, even faints, for the courts of the LORD; my heart and my flesh cry out for the living God.
3 Denn der Vogel hat ein Haus gefunden und die Schwalbe ihr Nest, da sie Junge hecken: deine Altäre, HERR Zebaoth, mein König und Gott.
3 Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young— a place near your altar, LORD Almighty, my King and my God.
4 Wohl denen, die in deinem Hause wohnen; die loben dich immerdar. (Sela.)
4 Blessed are those who dwell in your house; they are ever praising you.
5 Wohl den Menschen, die dich für ihre Stärke halten und von Herzen dir nachwandeln,
5 Blessed are those whose strength is in you, whose hearts are set on pilgrimage.
6 die durch das Jammertal gehen und machen daselbst Brunnen; und die Lehrer werden mit viel Segen geschmückt.
6 As they pass through the Valley of Baka, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it with pools.
7 Sie erhalten einen Sieg nach dem andern, daß man sehen muß, der rechte Gott sei zu Zion.
7 They go from strength to strength, till each appears before God in Zion.
8 HERR, Gott Zebaoth, erhöre mein Gebet; vernimm's, Gott Jakobs! (Sela.)
8 Hear my prayer, LORD God Almighty; listen to me, God of Jacob.
9 Gott, unser Schild, schaue doch; siehe an das Antlitz deines Gesalbten!
9 Look on our shield, O God; look with favor on your anointed one.
10 Denn ein Tag in deinen Vorhöfen ist besser denn sonst tausend; ich will lieber der Tür hüten in meines Gottes Hause denn wohnen in der Gottlosen Hütten.
10 Better is one day in your courts than a thousand elsewhere; I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked.
11 Denn Gott der HERR ist Sonne und Schild; der HERR gibt Gnade und Ehre: er wird kein Gutes mangeln lassen den Frommen.
11 For the LORD God is a sun and shield; the LORD bestows favor and honor; no good thing does he withhold from those whose walk is blameless.
12 HERR Zebaoth, wohl dem Menschen, der sich auf dich verläßt!
12 LORD Almighty, blessed is the one who trusts in you.
The Luther Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.