Parallel Bible results for Revelation 19

Good News Translation

New International Version

Revelation 19

GNT 1 After this I heard what sounded like the roar of a large crowd of people in heaven, saying, "Praise God! Salvation, glory, and power belong to our God! NIV 1 After this I heard what sounded like the roar of a great multitude in heaven shouting: "Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God, GNT 2 True and just are his judgments! He has condemned the prostitute who was corrupting the earth with her immorality. God has punished her because she killed his servants." NIV 2 for true and just are his judgments. He has condemned the great prostitute who corrupted the earth by her adulteries. He has avenged on her the blood of his servants." GNT 3 Again they shouted, "Praise God! The smoke from the flames that consume the great city goes up forever and ever!" NIV 3 And again they shouted: "Hallelujah! The smoke from her goes up for ever and ever." GNT 4 The twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God, who was seated on the throne. They said, "Amen! Praise God!" NIV 4 The twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God, who was seated on the throne. And they cried: "Amen, Hallelujah!" GNT 5 Then there came from the throne the sound of a voice, saying, "Praise our God, all his servants and all people, both great and small, who have reverence for him!" NIV 5 Then a voice came from the throne, saying: "Praise our God, all you his servants, you who fear him, both small and great!" GNT 6 Then I heard what sounded like a crowd, like the sound of a roaring waterfall, like loud peals of thunder. I heard them say, "Praise God! For the Lord, our Almighty God, is King! NIV 6 Then I heard what sounded like a great multitude, like the roar of rushing waters and like loud peals of thunder, shouting: "Hallelujah! For our Lord God Almighty reigns. GNT 7 Let us rejoice and be glad; let us praise his greatness! For the time has come for the wedding of the Lamb, and his bride has prepared herself for it. NIV 7 Let us rejoice and be glad and give him glory! For the wedding of the Lamb has come, and his bride has made herself ready. GNT 8 She has been given clean shining linen to wear." (The linen is the good deeds of God's people.) NIV 8 Fine linen, bright and clean, was given her to wear." GNT 9 Then the angel said to me, "Write this: Happy are those who have been invited to the wedding feast of the Lamb." And the angel added, "These are the true words of God." NIV 9 Then the angel said to me, "Write: 'Blessed are those who are invited to the wedding supper of the Lamb!' " And he added, "These are the true words of God." GNT 10 I fell down at his feet to worship him, but he said to me, "Don't do it! I am a servant together with you and with other believers, all those who hold to the truth that Jesus revealed. Worship God!" For the truth that Jesus revealed is what inspires the prophets. NIV 10 At this I fell at his feet to worship him. But he said to me, "Do not do it! I am a fellow servant with you and with your brothers who hold to the testimony of Jesus. Worship God! For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy." GNT 11 Then I saw heaven open, and there was a white horse. Its rider is called Faithful and True; it is with justice that he judges and fights his battles. NIV 11 I saw heaven standing open and there before me was a white horse, whose rider is called Faithful and True. With justice he judges and makes war. GNT 12 His eyes were like a flame of fire, and he wore many crowns on his head. He had a name written on him, but no one except himself knows what it is. NIV 12 His eyes are like blazing fire, and on his head are many crowns. He has a name written on him that no one knows but he himself. GNT 13 The robe he wore was covered with blood. His name is "The Word of God." NIV 13 He is dressed in a robe dipped in blood, and his name is the Word of God. GNT 14 The armies of heaven followed him, riding on white horses and dressed in clean white linen. NIV 14 The armies of heaven were following him, riding on white horses and dressed in fine linen, white and clean. GNT 15 Out of his mouth came a sharp sword, with which he will defeat the nations. He will rule over them with a rod of iron, and he will trample out the wine in the wine press of the furious anger of the Almighty God. NIV 15 Out of his mouth comes a sharp sword with which to strike down the nations. "He will rule them with an iron scepter." He treads the winepress of the fury of the wrath of God Almighty. GNT 16 On his robe and on his thigh was written the name: "King of kings and Lord of lords." NIV 16 On his robe and on his thigh he has this name written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS. GNT 17 Then I saw an angel standing on the sun. He shouted in a loud voice to all the birds flying in midair: "Come and gather together for God's great feast! NIV 17 And I saw an angel standing in the sun, who cried in a loud voice to all the birds flying in midair, "Come, gather together for the great supper of God, GNT 18 Come and eat the flesh of kings, generals, and soldiers, the flesh of horses and their riders, the flesh of all people, slave and free, great and small!" NIV 18 so that you may eat the flesh of kings, generals, and mighty men, of horses and their riders, and the flesh of all people, free and slave, small and great." GNT 19 Then I saw the beast and the kings of the earth and their armies gathered to fight against the one who was riding the horse and against his army. NIV 19 Then I saw the beast and the kings of the earth and their armies gathered together to make war against the rider on the horse and his army. GNT 20 The beast was taken prisoner, together with the false prophet who had performed miracles in his presence. (It was by those miracles that he had deceived those who had the mark of the beast and those who had worshiped the image of the beast.) The beast and the false prophet were both thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur. NIV 20 But the beast was captured, and with him the false prophet who had performed the miraculous signs on his behalf. With these signs he had deluded those who had received the mark of the beast and worshiped his image. The two of them were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur. GNT 21 Their armies were killed by the sword that comes out of the mouth of the one who was riding the horse; and all the birds ate all they could of their flesh. NIV 21 The rest of them were killed with the sword that came out of the mouth of the rider on the horse, and all the birds gorged themselves on their flesh.