Parallel Bible results for Revelation 7

Good News Translation

New International Version

Revelation 7

GNT 1 After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds so that no wind should blow on the earth or the sea or against any tree. NIV 1 After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth to prevent any wind from blowing on the land or on the sea or on any tree. GNT 2 And I saw another angel coming up from the east with the seal of the living God. He called out in a loud voice to the four angels to whom God had given the power to damage the earth and the sea. NIV 2 Then I saw another angel coming up from the east, having the seal of the living God. He called out in a loud voice to the four angels who had been given power to harm the land and the sea: GNT 3 The angel said, "Do not harm the earth, the sea, or the trees, until we mark the servants of our God with a seal on their foreheads." NIV 3 "Do not harm the land or the sea or the trees until we put a seal on the foreheads of the servants of our God." GNT 4 And I was told that the number of those who were marked with God's seal on their foreheads was 144,000. They were from the twelve tribes of Israel, NIV 4 Then I heard the number of those who were sealed: 144,000 from all the tribes of Israel. GNT 5 twelve thousand from each tribe: Judah, Reuben, Gad, Asher, Naphtali, Manasseh, Simeon, Levi, Issachar, Zebulun, Joseph, and Benjamin. NIV 5 From the tribe of Judah 12,000 were sealed, from the tribe of Reuben 12,000, from the tribe of Gad 12,000, GNT 9 After this I looked, and there was an enormous crowd - no one could count all the people! They were from every race, tribe, nation, and language, and they stood in front of the throne and of the Lamb, dressed in white robes and holding palm branches in their hands. NIV 9 After this I looked and there before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language, standing before the throne and in front of the Lamb. They were wearing white robes and were holding palm branches in their hands. GNT 10 They called out in a loud voice: "Salvation comes from our God, who sits on the throne, and from the Lamb!" NIV 10 And they cried out in a loud voice: "Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the Lamb." GNT 11 All the angels stood around the throne, the elders, and the four living creatures. Then they threw themselves face downward in front of the throne and worshiped God, NIV 11 All the angels were standing around the throne and around the elders and the four living creatures. They fell down on their faces before the throne and worshiped God, GNT 12 saying, "Amen! Praise, glory, wisdom, thanksgiving, honor, power, and might belong to our God forever and ever! Amen!" NIV 12 saying: "Amen! Praise and glory and wisdom and thanks and honor and power and strength be to our God for ever and ever. Amen!" GNT 13 One of the elders asked me, "Who are these people dressed in white robes, and where do they come from?" NIV 13 Then one of the elders asked me, "These in white robes--who are they, and where did they come from?" GNT 14 "I don't know, sir. You do," I answered. He said to me, "These are the people who have come safely through the terrible persecution. They have washed their robes and made them white with the blood of the Lamb. NIV 14 I answered, "Sir, you know." And he said, "These are they who have come out of the great tribulation; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. GNT 15 That is why they stand before God's throne and serve him day and night in his temple. He who sits on the throne will protect them with his presence. NIV 15 Therefore, "they are before the throne of God and serve him day and night in his temple; and he who sits on the throne will spread his tent over them. GNT 16 Never again will they hunger or thirst; neither sun nor any scorching heat will burn them, NIV 16 Never again will they hunger; never again will they thirst. The sun will not beat upon them, nor any scorching heat. GNT 17 because the Lamb, who is in the center of the throne, will be their shepherd, and he will guide them to springs of life-giving water. And God will wipe away every tear from their eyes." NIV 17 For the Lamb at the center of the throne will be their shepherd; he will lead them to springs of living water. And God will wipe away every tear from their eyes."