Parallel Bible results for "romanos 12"

Romanos 12

NVI-PT

NIV

1 Portanto, irmãos, rogo pelas misericórdias de Deus que se ofereçam em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus; este é o culto racional de vocês.
1 Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God’s mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God—this is your true and proper worship.
2 Não se amoldem ao padrão deste mundo, mas transformem-se pela renovação da sua mente, para que sejam capazes de experimentar e comprovar a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
2 Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God’s will is—his good, pleasing and perfect will.
3 Por isso, pela graça que me foi dada digo a todos vocês: Ninguém tenha de si mesmo um conceito mais elevado do que deve ter; mas, ao contrário, tenha um conceito equilibrado, de acordo com a medida da fé que Deus lhe concedeu.
3 For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the faith God has distributed to each of you.
4 Assim como cada um de nós tem um corpo com muitos membros e esses membros não exercem todos a mesma função,
4 For just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function,
5 assim também em Cristo nós, que somos muitos, formamos um corpo, e cada membro está ligado a todos os outros.
5 so in Christ we, though many, form one body, and each member belongs to all the others.
6 Temos diferentes dons, de acordo com a graça que nos foi dada. Se alguém tem o dom de profetizar, use-o na proporção da sua fé.
6 We have different gifts, according to the grace given to each of us. If your gift is prophesying, then prophesy in accordance with your faith;
7 Se o seu dom é servir, sirva; se é ensinar, ensine;
7 if it is serving, then serve; if it is teaching, then teach;
8 se é dar ânimo, que assim faça; se é contribuir, que contribua generosamente; se é exercer liderança, que a exerça com zelo; se é mostrar misericórdia, que o faça com alegria.
8 if it is to encourage, then give encouragement; if it is giving, then give generously; if it is to lead, do it diligently; if it is to show mercy, do it cheerfully.
9 O amor deve ser sincero. Odeiem o que é mau; apeguem-se ao que é bom.
9 Love must be sincere. Hate what is evil; cling to what is good.
10 Dediquem-se uns aos outros com amor fraternal. Prefiram dar honra aos outros mais do que a vocês.
10 Be devoted to one another in love. Honor one another above yourselves.
11 Nunca falte a vocês o zelo, sejam fervorosos no espírito, sirvam ao Senhor.
11 Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord.
12 Alegrem-se na esperança, sejam pacientes na tribulação, perseverem na oração.
12 Be joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer.
13 Compartilhem o que vocês têm com os santos em suas necessidades. Pratiquem a hospitalidade.
13 Share with the Lord’s people who are in need. Practice hospitality.
14 Abençoem aqueles que os perseguem; abençoem-nos, não os amaldiçoem.
14 Bless those who persecute you; bless and do not curse.
15 Alegrem-se com os que se alegram; chorem com os que choram.
15 Rejoice with those who rejoice; mourn with those who mourn.
16 Tenham uma mesma atitude uns para com os outros. Não sejam orgulhosos, mas estejam dispostos a associar-se a pessoas de posição inferior. Não sejam sábios aos seus próprios olhos.
16 Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited.
17 Não retribuam a ninguém mal por mal. Procurem fazer o que é correto aos olhos de todos.
17 Do not repay anyone evil for evil. Be careful to do what is right in the eyes of everyone.
18 Façam todo o possível para viver em paz com todos.
18 If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.
19 Amados, nunca procurem vingar-se, mas deixem com Deus a ira, pois está escrito: “Minha é a vingança; eu retribuirei”, diz o Senhor.
19 Do not take revenge, my dear friends, but leave room for God’s wrath, for it is written: “It is mine to avenge; I will repay,” says the Lord.
20 Ao contrário:“Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer;se tiver sede, dê-lhe de beber.Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele”.
20 On the contrary: “If your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink. In doing this, you will heap burning coals on his head.”
21 Não se deixem vencer pelo mal, mas vençam o mal com o bem.
21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.